Boulevard des Airs - Tu danses et puis tout va - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Tu danses et puis tout va - Live




Tu danses et puis tout va - Live
Ты танцуешь, и все налаживается - Live
Tu m'demandes si ça va,
Ты спрашиваешь меня, все ли в порядке,
Qu'est-ce'tu veux qu'j'te réponde?
Что ты хочешь, чтобы я ответил?
Comment tu veux qu'je sache,
Как, по-твоему, я могу знать,
ça dépend des secondes
все зависит от момента
Évidemment qu'ça va!
Конечно, все в порядке!
Mais c'est pas facile à dire
Но это нелегко сказать
Et si j'me penche un peu trop,
И если я наклонюсь слишком сильно,
C'est le vide, c'est ma tire
Это пустота, это мой выстрел
J'y peux rien, c'est comme ça,
Я ничего не могу с этим поделать, так уж вышло,
J'ai toujours pris ce plaisir,
Я всегда получал удовольствие,
À avancer sur la tangente,
Двигаясь по касательной,
À savoir que j'pouvais tout perdre,
Зная, что могу все потерять,
Et la chute me renfle,
И падение меня взбадривает,
Et la défaite m'arrange,
И поражение меня устраивает,
Drapeau rouge,
Красный флаг,
Face au vent,
На ветру,
J'trouve ça exitant!
Я нахожу это захватывающим!
Et toi, et toi, tu danses et puis tout va,
А ты, а ты, танцуешь, и все налаживается,
Et toi, et toi, tu danses et puis tout va,
А ты, а ты, танцуешь, и все налаживается,
Et toi, et toi, tu danses et puis tout va,
А ты, а ты, танцуешь, и все налаживается,
Et toi, et toi, tu danses et puis tout va,
А ты, а ты, танцуешь, и все налаживается,
Tu danses et puis tout va,
Ты танцуешь, и все налаживается,
Tu danses et puis tout va
Ты танцуешь, и все налаживается
J'vois plus bien l'heure qui tourne,
Я уже не вижу, как бежит время,
Vas-y, reprends un verre,
Давай, выпей еще,
J'veux pas être trop lourd,
Я не хочу быть слишком тяжелым,
Mais j'suis en train d'y voir plus clair,
Но мне кажется, я начинаю видеть яснее,
En train d'noyer dans l'alcool,
Топя в алкоголе,
Une partie d'ma personne
Часть себя
Et celle qui reste, j'espère,
И та, что останется, я надеюсь,
à la surface sera la bonne,
на поверхности будет правильной,
Regarde, c'est fou,
Смотри, это безумие,
Qu'est-ce qui fait que j'tiens pas en place,
Что заставляет меня быть таким непоседливым,
Écoute, j'avoue,
Слушай, признаюсь,
Hyperactif sous la menace,
Гиперактивный под угрозой,
De l'ennuie, du silence,
Скуки, тишины,
De la nuit, de l'absence,
Ночи, отсутствия,
C'est vrai, j'ai peur,
Это правда, я боюсь,
De poser les bonnes questions,
Задавать правильные вопросы,
L'équilibre, la sagesse,
Равновесие, мудрость,
Et la paix intérieur,
И внутренний мир,
C'est vraiment c'que j'recherche,
Это действительно то, что я ищу,
En fait, ça dépend d'mon humeur,
На самом деле, это зависит от моего настроения,
Ca dépend du point de vue,
Это зависит от точки зрения,
Ca dépend à quelle heure je rentre,
Это зависит от того, во сколько я вернусь,
Et si j'reste ce soir,
И если я останусь здесь сегодня вечером,
On dirait qu'vous m'avez pas vu (Eh, toi!)
Похоже, вы меня не видели (Эй, ты!)
Tu m'regarde bizarrement,
Ты смотришь на меня странно,
Je sais, j'me contredis,
Я знаю, я противоречу себе,
D'un côté, j'prône l'amour,
С одной стороны, я проповедую любовь,
Que le monde est bien rond,
Что мир круглый,
De l'autre, je râle sans cesse,
С другой, я постоянно ворчу,
Je pèze, comme un vieux con,
Я тяжелый, как старый дурак,
Tu m'demandes (ça va?)
Ты спрашиваешь (все ли в порядке?)
Tu m'demandes si ça va,
Ты спрашиваешь меня, все ли в порядке,
Et toi, et toi, tu danses et puis tout va,
А ты, а ты, танцуешь, и все налаживается,
Et toi, et toi, tu danses et puis tout va,
А ты, а ты, танцуешь, и все налаживается,
Et toi, et toi, tu danses et puis tout va,
А ты, а ты, танцуешь, и все налаживается,
Et toi, et toi, tu danses et puis tout va,
А ты, а ты, танцуешь, и все налаживается,
Et toi, et toi, tu danses et puis tout va,
А ты, а ты, танцуешь, и все налаживается,
Et toi, et toi, tu danses et puis tout va,
А ты, а ты, танцуешь, и все налаживается,
Tu danses et puis tout va,
Ты танцуешь, и все налаживается,
Tu danses et puis tout va
Ты танцуешь, и все налаживается





Авторы: Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.