Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
into
my
eyes,
tell
me
what
you
see?
Schau
mir
in
die
Augen,
sag
mir,
was
du
siehst?
Can
you
feel
my
pain?
am
I
your
enemy?
Kannst
du
meinen
Schmerz
fühlen?
Bin
ich
dein
Feind?
Give
us
a
better
way,
things
are
really
bad,
Gib
uns
einen
besseren
Weg,
die
Dinge
stehen
wirklich
schlecht,
The
only
friend
I
know
is
this
gun
I
have.
Der
einzige
Freund,
den
ich
kenne,
ist
diese
Waffe,
die
ich
habe.
Listen
to
my
voice,
this
is
not
a
threat
Hör
auf
meine
Stimme,
das
ist
keine
Drohung
Now
you
see
the
nine
are
you
worried
yet?
Jetzt
siehst
du
die
Neun,
bist
du
schon
besorgt?
You've
been
talking
'bout'
you
want
the
war
to
cease
Du
redest
davon,
dass
du
willst,
dass
der
Krieg
aufhört
But
when
you
show
us
hope,
we
will
show
you
peace
Aber
wenn
du
uns
Hoffnung
zeigst,
werden
wir
dir
Frieden
zeigen
Look
into
my
mind,
can
you
see
the
wealth?
Schau
in
meinen
Geist,
kannst
du
den
Reichtum
sehen?
Can
you
tell
that
I
want
to
help
myself?
Kannst
du
erkennen,
dass
ich
mir
selbst
helfen
will?
But
if
it
happen
that
I
stick
you
for
your
ring
Aber
wenn
es
passiert,
dass
ich
dich
wegen
deines
Rings
überfalle
Don't
be
mad
at
me
it's
a
survival
ting.
Sei
nicht
sauer
auf
mich,
es
ist
eine
Überlebenssache.
Look
into
my
heart,
I
can
feel
your
fear
Schau
in
mein
Herz,
ich
kann
deine
Angst
fühlen
Take
another
Look
can
you
hold
my
stare?
Schau
nochmal
hin,
kannst
du
meinem
Blick
standhalten?
Why
are
you
afraid
of
my
hungry
face?
Warum
hast
du
Angst
vor
meinem
hungrigen
Gesicht?
Or
is
it
this
thing
bulging
in
my
waist?
Oder
ist
es
dieses
Ding,
das
sich
an
meiner
Taille
abzeichnet?
Look
into
my
eyes,
tell
me
what
you
see?
Schau
mir
in
die
Augen,
sag
mir,
was
du
siehst?
Can
you
feel
my
pain?
am
I
your
enemy?
Kannst
du
meinen
Schmerz
fühlen?
Bin
ich
dein
Feind?
Give
us
a
better
way,
things
are
really
bad,
Gib
uns
einen
besseren
Weg,
die
Dinge
stehen
wirklich
schlecht,
The
only
friend
I
know
is
this
gun
I
have.
Der
einzige
Freund,
den
ich
kenne,
ist
diese
Waffe,
die
ich
habe.
Listen
to
my
voice,
this
is
not
a
threat
Hör
auf
meine
Stimme,
das
ist
keine
Drohung
Now
you
see
the
nine
are
you
worried
yet?
Jetzt
siehst
du
die
Neun,
bist
du
schon
besorgt?
You've
been
talking
'bout'
you
want
the
war
to
cease
Du
redest
davon,
dass
du
willst,
dass
der
Krieg
aufhört
But
when
you
show
us
hope,
we
will
show
you
peace
Aber
wenn
du
uns
Hoffnung
zeigst,
werden
wir
dir
Frieden
zeigen
Look
into
my
life,
can
you
see
my
kids?
Schau
in
mein
Leben,
kannst
du
meine
Kinder
sehen?
Let
me
ask
you
this,
do
you
know
what
hungry
is?
Lass
mich
dich
das
fragen,
weißt
du,
was
Hunger
ist?
Well
in
this
part
of
town,
survival
is
my
will
Nun,
in
diesem
Teil
der
Stadt
ist
Überleben
mein
Wille
For
you
to
stay
alive
you've
got
to
rob
and
kill.
Damit
du
am
Leben
bleibst,
musst
du
rauben
und
töten.
Look
into
my
house
would
you
live
in
there?
Schau
in
mein
Haus,
würdest
du
darin
leben?
Look
me
in
the
eyes
and
tell
me
that
you
care,
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
dass
es
dich
kümmert,
Well
I've
made
up
my
mind
to
end
up
in
the
morgue
Nun,
ich
habe
mich
entschieden,
im
Leichenschauhaus
zu
enden
Right
now
I'd
rather
die,
cause
man
a
live
like
dog
Im
Moment
würde
ich
lieber
sterben,
denn
Mann
lebt
wie
ein
Hund
Look
down
on
my
shoes,
can
you
see
my
toes?
Schau
auf
meine
Schuhe
hinunter,
kannst
du
meine
Zehen
sehen?
The
struggle
that
we
live
nobody
really
knows
Den
Kampf,
den
wir
leben,
kennt
niemand
wirklich
Stop
and
ask
yourself,
would
you
live
like
that?
Halt
an
und
frag
dich
selbst,
würdest
du
so
leben?
And
if
you
had
to
then,
wouldn't
you
bus
gun
shot?
Und
wenn
du
müsstest,
würdest
du
dann
nicht
Schüsse
abfeuern?
Look
into
the
schools,
tell
me
how
you
feel?
Schau
in
die
Schulen,
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst?
You
want
the
kids
to
learn
without
a
proper
meal
Du
willst,
dass
die
Kinder
ohne
eine
richtige
Mahlzeit
lernen
Den
what
you
have
in
place
to
keep
them
out
of
wrong?
Was
hast
du
dann
eingerichtet,
um
sie
vom
Falschen
fernzuhalten?
If
they
drop
out
of
school
dem
a
go
bus
dem
gun
Wenn
sie
die
Schule
abbrechen,
werden
sie
ihre
Waffen
abfeuern
Look
into
my
eyes,
tell
me
what
you
see?
Schau
mir
in
die
Augen,
sag
mir,
was
du
siehst?
Can
you
feel
my
pain?
am
I
your
enemy?
Kannst
du
meinen
Schmerz
fühlen?
Bin
ich
dein
Feind?
Give
us
a
better
way,
things
are
really
bad,
Gib
uns
einen
besseren
Weg,
die
Dinge
stehen
wirklich
schlecht,
The
only
friend
I
know
is
this
gun
I
have.
Der
einzige
Freund,
den
ich
kenne,
ist
diese
Waffe,
die
ich
habe.
Listen
to
my
voice,
this
is
not
a
threat
Hör
auf
meine
Stimme,
das
ist
keine
Drohung
Now
you
see
the
nine
are
you
worried
yet?
Jetzt
siehst
du
die
Neun,
bist
du
schon
besorgt?
You've
been
talking
'bout'
you
want
the
war
to
cease
Du
redest
davon,
dass
du
willst,
dass
der
Krieg
aufhört
But
when
you
show
us
hope,
we
will
show
you
peace
Aber
wenn
du
uns
Hoffnung
zeigst,
werden
wir
dir
Frieden
zeigen
Look
into
my
mind,
can
you
see
the
wealth?
Schau
in
meinen
Geist,
kannst
du
den
Reichtum
sehen?
Can
you
tell
that
I
want
to
help
myself?
Kannst
du
erkennen,
dass
ich
mir
selbst
helfen
will?
But
if
it
happen
that
I
stick
you
for
your
ring
Aber
wenn
es
passiert,
dass
ich
dich
wegen
deines
Rings
überfalle
Don't
be
mad
at
me
it's
a
survival
ting.
Sei
nicht
sauer
auf
mich,
es
ist
eine
Überlebenssache.
Look
into
my
heart,
I
can
feel
your
fear
Schau
in
mein
Herz,
ich
kann
deine
Angst
fühlen
Take
another
Look
can
you
hold
my
stare?
Schau
nochmal
hin,
kannst
du
meinem
Blick
standhalten?
Why
are
you
afraid
of
my
hungry
face?
Warum
hast
du
Angst
vor
meinem
hungrigen
Gesicht?
Or
is
it
this
thing
bulging
in
my
waist?
Oder
ist
es
dieses
Ding,
das
sich
an
meiner
Taille
abzeichnet?
Look
into
my
life,
can
you
see
my
kids?
Schau
in
mein
Leben,
kannst
du
meine
Kinder
sehen?
Let
me
ask
you
this,
do
you
know
what
hungry
is?
Lass
mich
dich
das
fragen,
weißt
du,
was
Hunger
ist?
Well
in
this
part
of
town,
survival
is
my
will
Nun,
in
diesem
Teil
der
Stadt
ist
Überleben
mein
Wille
For
you
to
stay
alive
you've
got
to
rob
and
kill.
Damit
du
am
Leben
bleibst,
musst
du
rauben
und
töten.
Look
into
my
house
would
you
live
in
there?
Schau
in
mein
Haus,
würdest
du
darin
leben?
Look
me
in
the
eyes
and
tell
me
that
you
care,
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
dass
es
dich
kümmert,
Well
I've
made
up
my
mind
to
end
up
in
the
morgue
Nun,
ich
habe
mich
entschieden,
im
Leichenschauhaus
zu
enden
Right
now
I'd
rather
die,
cause
man
a
live
like
dog
Im
Moment
würde
ich
lieber
sterben,
denn
Mann
lebt
wie
ein
Hund
Look
into
my
eyes,
tell
me
what
you
see?
Schau
mir
in
die
Augen,
sag
mir,
was
du
siehst?
Can
you
feel
my
pain?
am
I
your
enemy?
Kannst
du
meinen
Schmerz
fühlen?
Bin
ich
dein
Feind?
Give
us
a
better
way,
things
are
really
bad,
Gib
uns
einen
besseren
Weg,
die
Dinge
stehen
wirklich
schlecht,
The
only
friend
I
know
is
this
gun
I
have.
Der
einzige
Freund,
den
ich
kenne,
ist
diese
Waffe,
die
ich
habe.
Listen
to
my
voice,
this
is
not
a
threat
Hör
auf
meine
Stimme,
das
ist
keine
Drohung
Now
you
see
the
nine
are
you
worried
yet?
Jetzt
siehst
du
die
Neun,
bist
du
schon
besorgt?
You've
been
talking
'bout'
you
want
the
war
to
cease
Du
redest
davon,
dass
du
willst,
dass
der
Krieg
aufhört
But
when
you
show
us
hope,
we
will
show
you
peace
Aber
wenn
du
uns
Hoffnung
zeigst,
werden
wir
dir
Frieden
zeigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Kelly, Rodney Basil Price, Bounty Killer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.