Текст и перевод песни Bourvil - Attachement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jadis,
dans
leur
petit
village
Когда-то,
в
своей
маленькой
деревне
Toujours
ils
s'étaient
adorés
Мы
всегда
обожали
друг
друга
Leurs
rencontres
étaient
toujours
sages
Наши
встречи
всегда
были
целомудренны
Y
s'
rencontraient
sans
s'arrêter
Мы
встречались,
не
останавливаясь
Mais
d'émoi
essoufflés,
tremblants
Но,
задыхаясь
от
волнения,
дрожа
Afin
de
vivre
plus
longtemps
Чтобы
продлить
подольше
Cet
instant
divinement
bon
Это
божественно
прекрасное
мгновение
Ils
s'écartaient
à
reculons
Мы
расходились
спиной
Et
quand
ils
se
laissaient
И
когда
мы
расставались
En
dedans,
ils
se
disaient
Про
себя
мы
говорили:
Tu
es
loin
de
moi
Ты
далеко
от
меня
Je
suis
loin
de
toi
Я
далеко
от
тебя
Tu
t'ennuies
de
moi
Ты
скучаешь
по
мне
Je
m'ennuie
de
toi
Я
скучаю
по
тебе
Toi,
jolie
fille
Ты,
милая
девушка
Moi,
brave
garçon
Я,
славный
парень
J'
veux
pas
qu'
tu
t'ennuies
Я
не
хочу,
чтобы
ты
скучала
Pour
la
santé,
c'est
pas
bon
Для
здоровья
это
нехорошо
Tu
es
belle,
tes
yeux
sont
bleus,
ta
robe
est
verte
Ты
прекрасна,
твои
глаза
голубые,
твое
платье
зеленое
Mais
ne
reste
pas
la
bouche
ouverte
Но
не
стой
с
открытым
ртом
Enfin,
un
jour,
il
la
toucha
Наконец,
однажды,
я
прикоснулся
к
тебе
De
tant
d'amour,
elle
fut
saoule
От
такой
любви
ты
опьянела
Il
lui
dit:
Qu'est-ce
que
tu
as?
Я
спросил
тебя:
"Что
с
тобой?"
Ah,
chéri,
j'ai
la
chair
de
poule!
Ах,
милый,
у
меня
мурашки
по
коже!
Dès
le
soir
même,
il
prit
sa
plume
В
тот
же
вечер
я
взял
перо
Lui
écrivit:
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Написал
тебе:
"Ты
меня
любишь?"
Elle
lui
dit:
Mon
cœur
s'allume
Ты
ответила:
"Мое
сердце
загорается"
Oui,
je
t'aime
avec
un
grand
M
Да,
я
люблю
тебя
с
большой
буквы
"Л"
Et
l'
soir,
quand
je
me
couche
И
вечером,
когда
я
ложусь
Dans
l'oreiller,
j'
cherche
ta
bouche
В
подушке
ищу
твои
губы
Alors,
quand
ils
se
rencontrèrent
Тогда,
когда
мы
встретились
Ils
s'embaffrèrent,
tout
attendris
Мы
обнялись,
полные
нежности
S'
firent
un
p'tit
cuic
et
s'
regardèrent
Сварили
себе
немного
кофе
и
посмотрели
друг
на
друга
Sourirent,
heureux
de
s'êt'
compris
Улыбнулись,
счастливые
от
того,
что
поняли
друг
друга
Ils
s'aimaient
pour
le
bon
motif
Мы
любили
друг
друга
по
веской
причине
Y
s'
marièrent
encore
tout
naïfs
Мы
поженились,
еще
совсем
наивные
De
suite,
il
la
prit
par
la
main
Сразу
же
я
взял
тебя
за
руку
Il
l'emmena
un
beau
matin
Я
увел
тебя
прекрасным
утром
Et
le
soir,
dans
le
nid
И
вечером,
в
гнездышке
Tout
joyeux,
ils
ont
repris
Радостные,
мы
повторили
Tu
n'es
plus
loin
d'
moi
Ты
больше
не
далеко
от
меня
Je
n'
suis
plus
loin
d'
toi
Я
больше
не
далеко
от
тебя
Tu
n'
t'ennuies
plus
d'
moi
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Je
n'
m'ennuie
plus
d'
toi
Я
больше
не
скучаю
по
тебе
Toi,
jolie
fille
Ты,
милая
девушка
Moi,
brave
garçon
Я,
славный
парень
J'
crois
pas
qu'on
s'ennuie
Я
думаю,
что
мы
не
скучаем
Pour
la
santé,
pour
la
santé...
c'est
si
bon
Для
здоровья,
для
здоровья...
это
так
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.