Текст и перевод песни Bourvil - C'est pas le Pérou
C'est pas le Pérou
It's not so great
Si
je
vous
dizer
j
n
aurais
pas
cru
If
I
told
you,
I
wouldn't
have
believed
it
Qu
un
jour
je
s
aurais
si
emu
That
one
day
I
would
be
so
moved
Je
vous
reponderais
moi
non
plus
I
would
answer
you,
me
neither
Si
je
vous
dizer
que
j
ai
envie
If
I
told
you
that
I
want
to
De
vous
raconte
toute
ma
vie
Tell
you
my
whole
life
story
Je
vous
reponderais
moi
aussi
I
would
answer
you,
me
too
Sa
m
encourage
alors
voila:
That
encourages
me,
so
here
goes:
J
ai
trente
huit
ans
et
vingt
huit
dent
je
suis
costaut
et
resistant
et
si
j
ai
le
nez
un
peu
de
travair
j
ai
aussi
deux
joli
yeux
clair
c
est
pas
beaucoup
c
est
pas
le
perou
mais
c
esta
vous
I'm
thirty-eight
years
old
and
have
twenty-eight
teeth.
I'm
strong
and
resilient,
and
even
if
my
nose
is
a
bit
crooked,
I
also
have
two
lovely
clear
eyes.
It's
not
much,
it's
not
great,
but
it's
all
mine
Je
pese
45
kilo
je
fait
1meter
cinquante
de
haut
mais
lorsque
je
suis
toute
nue
on
croi
que
je
fait
beaucoup
plus
c
est
pas
beaucoup
c
est
aps
le
perou
mais
c
est
a
vous
I
weigh
45
kilos
and
I'm
1.5
meters
tall,
but
when
I'm
naked
you'd
think
I
was
much
bigger.
It's
not
much,
it's
not
that
great,
but
it's
all
mine
Si
je
vous
dizer
que
dans
la
vie
If
I
told
you
that
in
life,
L
argent
me
cose
bien
du
sousie
Money
causes
me
a
lot
of
worry
Je
vous
reponderais
moi
aussi
I
would
answer
you,
me
too
Si
je
vous
dizer
je
n
ai
jamais
plus
If
I
told
you
I
never
again
M
offrire
un
peux
de
super
flu
Allow
myself
a
little
luxury
Je
vous
reponderais
moi
non
plus
I
would
answer
you,
me
neither
Sa
m
encourage
alors
voila:
That
encourages
me,
so
here
goes:
Je
gagne
900
franc
par
moi
plus
les
prime
sa
fait
903
mais
avec
toute
les
retenut
sa
fait
802
tout
au
plus
I
earn
900
francs
a
month
plus
bonuses,
which
makes
it
903,
but
with
all
the
deductions
it
comes
to
802
at
most
C
est
pas
beaucoup
c
est
pas
le
perou
mais
c
est
a
vous
It's
not
much,
it's
not
great,
but
it's
all
mine
Moi
j
ai
pas
de
dote
est
pas
de
parent
vous
n
aurais
pas
de
belle
maman
mais
un
ters
jolie
bijoue
qui
en
ce
moment
est
au
clou
c
est
pas
beaucoup
c
est
pas
le
perou
mais
c
est
a
vous
I
don't
have
a
dowry
or
parents,
you
wouldn't
have
a
mother-in-law,
but
a
very
pretty
trinket
that
is
currently
in
the
clouds.
It's
not
much,
it's
not
that
great,
but
it's
all
mine
Si
je
vous
dizer
que
je
ne
veut
plus
If
I
told
you
that
I
don't
want
to
Rester
toute
seul
la
nuit
venu
Stay
all
alone
when
night
falls
Je
vous
reponderais
moi
non
plus
I
would
answer
you,
me
neither
Si
je
vous
dizer
que
j
ai
envie
If
I
told
you
that
I
want
to
De
faire
un
tour
a
la
mairie
Take
a
walk
to
the
city
hall
Je
vous
reponderai
moi
aussi
I
would
answer
you,
me
too
Sa
m
en
courage
alors
voila:
That
encourages
me,
so
here
goes:
J
ai
mit
de
l
amour
de
cote
depuis
deja
pas
mal
d
annee
si
sa
peut
faire
votre
bonneur
je
vous
le
donne
de
tout
mon
coeur
I've
been
saving
love
for
quite
a
few
years
now,
if
it
can
make
you
happy,
I'll
give
it
to
you
with
all
my
heart
Sa
c
est
beaucoup
mieux
que
le
perou
That's
much
better
than
not
great
Et
c
est
a
nous
(bis)
And
it's
ours
(twice)
C
ets
alban
qui
a
ecrit
car
je
suis
fan
It's
Alban
who
wrote
it
because
I'm
a
fan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Lorin (alfred Lorin), Roland Bailly, Pierrette Bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.