Bourvil - Du côté de l'Alsace - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bourvil - Du côté de l'Alsace




Du côté de l'Alsace
Где-то в Эльзасе
J'ai eu vingt ans
Мне было двадцать лет
Du côté de l'alsace
Где-то в Эльзасе
Comme le temps passe
Как время летит
C'est ton tour aujourd'hui
Сегодня твоя очередь
Allons mon grand
Ну же, мой мальчик
Joyeux anniversaire
С днем рождения
Embrasse ta mère
Обними свою маму
Et souffle tes bougies
И задуй свечи
Pardonne-moi
Прости меня
Si voyant cette fête
Если, видя этот праздник
Je pense c'est bête
Я думаю, как глупо
Aux souvenirs anciens
О старых воспоминаниях
Les souvenirs
Воспоминаниях
Qu'on s'est fait en alsace
Которые мы пережили в Эльзасе
Parfois ça s'efface
Иногда они стираются
Et parfois ça revient
А иногда возвращаются
Et ce soir ça revient
И сегодня вечером они возвращаются
Toi tu es
Ты здесь
Tu regardes le monde
Ты смотришь на мир
Le bonheur innonde
Счастье наполняет
Le profond de tes yeux
Глубину твоих глаз
Toi tu es
Ты здесь
Et tu ne comprends guère
И ты едва ли понимаешь
Qu'on parle de guerre
Что говорят о войне
Quand on est si heureux
Когда так счастлив
Et je me tais
И я молчу
Et ta joie est si grande
И твоя радость так велика
Que la mienne est plus grande
Что моя еще больше
Et bien plus grande encore
И намного больше
Et laisse donc
И пусть текут
Ces deux larmes qui roulent
Эти две слезы
C'est le rhin qui coule
Это Рейн течет
Vers mon bel âge d'or
К моему золотому веку
Vers mon bel âge d'or
К моему золотому веку
Mon âge d'or
Моему золотому веку
Sont les joies que je pleure
Это радости, о которых я плачу
Sont les jours et les heures
Это дни и часы
fânait le printemps
Когда цвела весна
J'ai eu vingt ans
Мне было двадцать лет
Du côté de l'alsace
Где-то в Эльзасе
Je suis de la classe
Я из того поколения
Qui n'eut jamais vingt ans
Которому никогда не было двадцати
Qui n'eut jamais vingt ans
Которому никогда не было двадцати
Qui n'eut jamais vingt ans
Которому никогда не было двадцати
Qui n'eut jamais vingt ans
Которому никогда не было двадцати
Qui n'eut jamais vingt ans.
Которому никогда не было двадцати.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.