Bourvil - J'ai six femmes à la maison - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bourvil - J'ai six femmes à la maison




J'ai six femmes à la maison
I've Got Six Women at Home
Plus on est - Plus on rit
The more we are, the more we laugh,
Comme disait le roi Henri
As King Henry used to say,
Quand il se mettait à table
When he sat down at the table.
Je suis plus heureux qu′un roi
I'm happier than a king
Moi!
Me!
En comptant sur mes dix doigts
Counting my ten fingers:
Ma femme, ma fille, ma soeur,
My wife, my daughter, my sister, my aunt,
Ma tante, ma mère et ma belle-mère
My mother and my mother-in-law,
J'ai six femmes à la maison
I've got six women at home.
Ça me donne le frisson
It gives me a shiver
Des fois lorsque j′y pense
Sometimes when I think about it.
Mais comme ça ne sert à rien
But it's no use
De se faire du chagrin
Worrying about it,
Je pense de moins en moins
So I think about it less and less.
Le dimanche en auto
On Sunday in the car
Six manteaux et six chapeaux
Six coats and six hats.
Je les mène à la "Grand'messe"
I take them to High Mass.
Je suis plus heureux qu'un roi
I'm happier than a king
Moi!
Me!
Quand je débarque à la fois
When I get out all at once
Ma femme, ma fille, ma soeur, ma tante,
My wife, my daughter, my sister, my aunt,
Ma mère et ma belle-mère (ho ho ho)
My mother and my mother-in-law (ho ho ho)
J′ai six femmes à la maison
I've got six women at home
A ma disposition
At my disposal
J′ suis un vrai coq en pâte
I'm a prince
Je ne me fais pas d'mourron
I don't worry
Ron Ron p′tit patapon
Ron Ron, little patapon,
Pour coudre mes boutons
Sew on my buttons.
Rien n'est cuit - Rien n′est chaud
Nothing is cooked - nothing is hot,
Et quand l'une s′met au piano
And when one plays the piano,
Les autres agitent les gambettes
The others shake their legs.
Je suis plus heureux qu'un roi
I'm happier than a king
Moi!
Me!
Quand je contemple à la fois
When I look at all
Ma femme, ma fille, ma soeur, ma tante,
My wife, my daughter, my sister, my aunt,
Ma mère et ma belle-mère (ho ho ho)
My mother and my mother-in-law (ho ho ho)
J'ai six femmes à la maison
I've got six women at home
Qui tournent toutes en rond
Who are running around me
Oh! Vivement les vacances
Oh! Can't wait for the holidays
Pour les emm′ner au grand air
To take them to the great outdoors
A fin d′les mettre au vert
In order to put them in the green
Et leur calmer les nerfs
And to calm their nerves.
Quand j'en aurais assez
When I've had enough,
J′irai voir de l'autre côté
I'll go and see on the other side
Si c′est vrai qu'y a des anges
If there are really angels.
Je s′rai plus heureux qu'un roi
I'll be happier than a king
Moi!
Me!
De les retrouver là-bas
To find them there
Ma femme, ma fille, ma soeur,
My wife, my daughter, my sister, my aunt,
Ma tante, ma mère et ma belle-mère (ho ho ho)
My mother and my mother-in-law (ho ho ho)
J'ai six femmes à la maison
I've got six women at home
Ca me donne le frisson
It gives me the shivers
Des fois lorsque j′y pense
Sometimes when I think about it,
Mais comme ça ne sert à rien
But it's no use
De se faire du chagrin
Worrying about it,
Ben...!
Well...!
Je pense de moins en moins!
I think about it less and less!





Авторы: PIERRE FEYT, JACQUES FEYT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.