Текст и перевод песни Bourvil - J'ai six femmes à la maison
Plus
on
est
- Plus
on
rit
Чем
больше
- тем
лучше
Comme
disait
le
roi
Henri
Как
говорил
король
Генрих
Quand
il
se
mettait
à
table
Когда
он
садился
за
стол
Je
suis
plus
heureux
qu′un
roi
Я
счастливее
короля.
En
comptant
sur
mes
dix
doigts
Считая
на
моих
десяти
пальцах
Ma
femme,
ma
fille,
ma
soeur,
Моя
жена,
моя
дочь,
моя
сестра,
Ma
tante,
ma
mère
et
ma
belle-mère
Моя
тетя,
моя
мама
и
моя
мачеха
J'ai
six
femmes
à
la
maison
У
меня
дома
шесть
женщин
Ça
me
donne
le
frisson
Это
вызывает
у
меня
трепет
Des
fois
lorsque
j′y
pense
Иногда,
когда
я
думаю
об
этом
Mais
comme
ça
ne
sert
à
rien
Но
так
как
это
бесполезно
De
se
faire
du
chagrin
От
горя
себе
Je
pense
de
moins
en
moins
Я
думаю
все
меньше
и
меньше
Le
dimanche
en
auto
По
воскресеньям
на
автомобиле
Six
manteaux
et
six
chapeaux
Шесть
пальто
и
шесть
шляп
Je
les
mène
à
la
"Grand'messe"
Я
веду
их
на
"Великую
мессу".
Je
suis
plus
heureux
qu'un
roi
Я
счастливее
короля.
Quand
je
débarque
à
la
fois
Когда
я
приземляюсь
сразу
Ma
femme,
ma
fille,
ma
soeur,
ma
tante,
Моя
жена,
моя
дочь,
моя
сестра,
моя
тетя,
Ma
mère
et
ma
belle-mère
(ho
ho
ho)
Моя
мама
и
мачеха
(хо-хо-хо)
J′ai
six
femmes
à
la
maison
У
меня
дома
шесть
женщин
A
ma
disposition
В
моем
распоряжении
J′
suis
un
vrai
coq
en
pâte
Я
настоящий
член
в
кляре
Je
ne
me
fais
pas
d'mourron
Я
не
заставляю
себя
умирать
Ron
Ron
p′tit
patapon
Рон-Рон-патапон
Pour
coudre
mes
boutons
Чтобы
пришить
мои
пуговицы
Rien
n'est
cuit
- Rien
n′est
chaud
Ничто
не
приготовлено
- ничто
не
горячее
Et
quand
l'une
s′met
au
piano
И
когда
одна
из
них
садится
за
пианино
Les
autres
agitent
les
gambettes
Остальные
размахивают
ногами.
Je
suis
plus
heureux
qu'un
roi
Я
счастливее
короля.
Quand
je
contemple
à
la
fois
Когда
я
созерцаю
одновременно
Ma
femme,
ma
fille,
ma
soeur,
ma
tante,
Моя
жена,
моя
дочь,
моя
сестра,
моя
тетя,
Ma
mère
et
ma
belle-mère
(ho
ho
ho)
Моя
мама
и
мачеха
(хо-хо-хо)
J'ai
six
femmes
à
la
maison
У
меня
дома
шесть
женщин
Qui
tournent
toutes
en
rond
Которые
все
кружатся
по
кругу
Oh!
Vivement
les
vacances
О,
как
здорово
праздники!
Pour
les
emm′ner
au
grand
air
Чтобы
вывести
их
на
свежий
воздух
A
fin
d′les
mettre
au
vert
Он
положил
зеленый
Et
leur
calmer
les
nerfs
И
успокоить
их
нервы
Quand
j'en
aurais
assez
Когда
мне
будет
достаточно
J′irai
voir
de
l'autre
côté
Я
пойду
посмотрю
на
другой
стороне
Si
c′est
vrai
qu'y
a
des
anges
Если
это
правда,
что
есть
ангелы
Je
s′rai
plus
heureux
qu'un
roi
Я
буду
счастливее
короля.
De
les
retrouver
là-bas
Найти
их
там
Ma
femme,
ma
fille,
ma
soeur,
Моя
жена,
моя
дочь,
моя
сестра,
Ma
tante,
ma
mère
et
ma
belle-mère
(ho
ho
ho)
Моя
тетя,
моя
мама
и
мачеха
(хо-хо-хо)
J'ai
six
femmes
à
la
maison
У
меня
дома
шесть
женщин
Ca
me
donne
le
frisson
От
этого
у
меня
мурашки
бегут
по
коже.
Des
fois
lorsque
j′y
pense
Иногда,
когда
я
думаю
об
этом
Mais
comme
ça
ne
sert
à
rien
Но
так
как
это
бесполезно
De
se
faire
du
chagrin
От
горя
себе
Je
pense
de
moins
en
moins!
Я
думаю
все
меньше
и
меньше!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIERRE FEYT, JACQUES FEYT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.