Bourvil - J'ai six femmes à la maison - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bourvil - J'ai six femmes à la maison




J'ai six femmes à la maison
У меня шесть женщин дома
Plus on est - Plus on rit
Чем больше народу, тем веселее,
Comme disait le roi Henri
Как говорил король Генрих,
Quand il se mettait à table
Когда садился за стол.
Je suis plus heureux qu′un roi
Я счастливее короля,
Moi!
Я!
En comptant sur mes dix doigts
Если считать по пальцам,
Ma femme, ma fille, ma soeur,
Моя жена, моя дочка, моя сестра,
Ma tante, ma mère et ma belle-mère
Моя тетя, моя мама и моя теща,
J'ai six femmes à la maison
У меня шесть женщин дома,
Ça me donne le frisson
Меня бросает в дрожь,
Des fois lorsque j′y pense
Иногда, когда я об этом думаю.
Mais comme ça ne sert à rien
Но поскольку нет смысла
De se faire du chagrin
Себе наживать тоску,
Je pense de moins en moins
Я думаю об этом все меньше и меньше.
Le dimanche en auto
В воскресенье на машине,
Six manteaux et six chapeaux
Шесть пальто и шесть шляпок,
Je les mène à la "Grand'messe"
Я везу их на большую мессу.
Je suis plus heureux qu'un roi
Я счастливее короля,
Moi!
Я!
Quand je débarque à la fois
Когда я высаживаю разом
Ma femme, ma fille, ma soeur, ma tante,
Мою жену, мою дочку, мою сестру, мою тетю,
Ma mère et ma belle-mère (ho ho ho)
Мою маму и мою тещу (хо-хо-хо),
J′ai six femmes à la maison
У меня шесть женщин дома,
A ma disposition
В моем распоряжении.
J′ suis un vrai coq en pâte
Я живу, как у Христа за пазухой,
Je ne me fais pas d'mourron
Я не парюсь,
Ron Ron p′tit patapon
Рон-рон, маленький барабан,
Pour coudre mes boutons
Чтобы пришить мои пуговицы.
Rien n'est cuit - Rien n′est chaud
Ничего не приготовлено, ничего не разогрето,
Et quand l'une s′met au piano
И когда одна садится за пианино,
Les autres agitent les gambettes
Другие дрыгают ножками.
Je suis plus heureux qu'un roi
Я счастливее короля,
Moi!
Я!
Quand je contemple à la fois
Когда я созерцаю разом
Ma femme, ma fille, ma soeur, ma tante,
Мою жену, мою дочку, мою сестру, мою тетю,
Ma mère et ma belle-mère (ho ho ho)
Мою маму и мою тещу (хо-хо-хо),
J'ai six femmes à la maison
У меня шесть женщин дома,
Qui tournent toutes en rond
Которые все кружатся вокруг.
Oh! Vivement les vacances
О! Скорей бы каникулы,
Pour les emm′ner au grand air
Чтобы вывезти их на свежий воздух,
A fin d′les mettre au vert
Чтобы отправить их на природу,
Et leur calmer les nerfs
И успокоить им нервы.
Quand j'en aurais assez
Когда мне это надоест,
J′irai voir de l'autre côté
Я пойду посмотрю на ту сторону,
Si c′est vrai qu'y a des anges
Правда ли, что там есть ангелы.
Je s′rai plus heureux qu'un roi
Я буду счастливее короля,
Moi!
Я!
De les retrouver là-bas
Встретить их там,
Ma femme, ma fille, ma soeur,
Мою жену, мою дочку, мою сестру,
Ma tante, ma mère et ma belle-mère (ho ho ho)
Мою тетю, мою маму и мою тещу (хо-хо-хо).
J'ai six femmes à la maison
У меня шесть женщин дома,
Ca me donne le frisson
Меня бросает в дрожь,
Des fois lorsque j′y pense
Иногда, когда я об этом думаю.
Mais comme ça ne sert à rien
Но поскольку нет смысла
De se faire du chagrin
Себе наживать тоску,
Ben...!
Ну...!
Je pense de moins en moins!
Я думаю об этом все меньше и меньше!





Авторы: PIERRE FEYT, JACQUES FEYT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.