Bourvil - La Parisienne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bourvil - La Parisienne




- Lorsque je suis arrivée dans la capitale
- Когда я приехал в столицу
J'aurais voulu devenir une femme fatale
Я бы хотела стать роковой женщиной
Mais je ne buvais pas, je ne me droguais pas
Но я не пил, я не употреблял наркотики
Et je n'avais aucun complexe
И у меня не было комплексов
Je suis beaucoup trop normale, ça me vexe
Я слишком нормальный, меня это раздражает
Je ne suis pas parisienne
я не парижанин
Ça me gêne {x2}
Меня это беспокоит {x2}
Je ne suis pas dans le vent
я не на ветру
C'est navrant {x2}
Это душераздирающе {x2}
Aucune bizarrerie
Нет причуды
Ça m'ennuie {x2}
Мне это надоедает {x2}
Pas la moindre affectation
Ни малейшего аффекта
Je ne suis pas dans le ton
я не в курсе
Je n'suis pas végétarienne
я не вегетарианец
Ça me gêne {x2}
Меня это беспокоит {x2}
J'n'suis pas Karatéka
я не каратист
Ça me met dans l'embarras
меня это смущает
Je ne suis pas cinéphile
Я не любитель кино
C'est débile {x2}
Это глупо {x2}
Je ne suis pas M.L.F.
Я не МЛФ
Je sens qu'on m'en fait grief
Я чувствую, что меня обвиняют
M'en fait grief {x2}
Мне становится плохо {x2}
2- Bientôt j'ai fait connaissance d'un groupe d'amis
2- Вскоре я встретил группу друзей
Vivant en communauté dans le même lit
Жизнь в обществе в одной постели
Comme' je ne buvais pas, je ne me droguais pas
Как будто я не пил, я не употреблял наркотики
Et n'avais aucun complexe,
И не имел комплексов,
Je crois qu'ils en sont restés perplexes.
Я думаю, они остались в недоумении.
Je ne suis pas nymphomane
я не нимфоманка
On me blâme {x2}
Они обвиняют меня {x2}
Je ne suis pas travesti
Я не трансвестит
Ça me nuit {x2}
Мне больно {x2}
Je ne suis pas masochiste
я не мазохист
Ça existe {x2}
Он существует {x2}
Pour réussir mon destin
Чтобы добиться успеха в своей судьбе
Je vais voir le médecin
Я собираюсь пойти к врачу
Je ne suis pas schizophrène
Я не шизофреник
Ça me gêne {x2}
Меня это беспокоит {x2}
Je ne suis pas hystérique
я не истеричка
Ça s'complique {x2}
Все становится сложнее {x2}
Je lui dis je désespère
Я говорю ему, что я в отчаянии
Je n'ai pas de goûts pervers
У меня нет извращенных вкусов
De goûts pervers {x2}
Извращенных вкусов {x2}
3- Mais si, me dit le docteur en se rhabillant
3- Но да, сказал мне доктор, одеваясь.
Après ce premier essai c'est encourageant
После первой попытки это воодушевляет
Si vous ne buvez pas, vous ne vous droguez pas
Если ты не пьешь, ты не употребляешь наркотики
Et n'avez aucun complexe
И не иметь комплексов
Vous avez une obsession: c'est le sexe.
У вас есть навязчивая идея: это секс.
Depuis je suis à la mode
С тех пор я в моде
Je me rode {x2}
Я привыкаю к этому {x2}
Dans les lits de Saint-Germain
В постелях Сен-Жермена
C'est divin {x2}
Это божественно {x2}
Je fais partie de l'élite
Я часть элиты
Ça va vite {x2}
Это происходит быстро {x2}
Et je me donne avec joie
И я отдаю себя с радостью
Tout en faisant du yoga
Пока занимаюсь йогой
Je vois les films d'épouvante
Я смотрю фильмы ужасов
Je me vante {x2}
Я хвастаюсь {x2}
En serrant très fort la main
Очень сильно сжимаю руку
Du voisin {x2}
От соседа {x2}
Me sachant originale
Зная, что я оригинален
Je cavale {x2}
Я бегу {x2}
J'assume ma libido
Я предполагаю, но либидо
Je vais draguer en vélo
Я собираюсь флиртовать на велосипеде
Maint'nant je suis parisienne
Теперь я парижанин
J'me surmène {x2}
Я переутомляюсь {x2}
Et je connais la détresse
И я знаю горе
Et le cafard et le stress
И блюз и стресс
Enfin à l'écologie
Наконец-то об экологии
J'm'initie {x2}
Я начинаю {x2}
Et loin de la pollution {x3}
И вдали от загрязнения {x3}
Je vais tondre les moutons {x3}
Я собираюсь стричь овец {x3}
Des moutons. {x3}
Овца. {x3}





Авторы: André Hornez, Bruno Coquatrix, étienne Lorin, Jean Levitan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.