Текст и перевод песни Bourvil - La plume
Je
vais
vous
chanter
une
rumba
et
je
vais
vous
la
danser;
Я
спою
вам
румбу
и
станцую
ее;
Parce
que
je
n′ai
pas
l'air
comme
ça,
moi,
je
suis
souple
vous
savez.
Потому
что
я
не
так
выгляжу,
я
податливый,
знаете
ли.
Quand
je
suis
déshabillé,
t
Когда
я
раздеваюсь,
т.
Out
ça
(montrant
ses
pectoraux)
c′est
plein!...
Вон
это
(показывая
на
свои
грудные
клетки)
полно!...
C'est
dodu!...
Пухлый!...
On
voit
le
muscle.
Видно
мышцы.
D'ailleurs
moi...
К
тому
же
я...
Avant
je
faisais
des
poses
plastiques,
Раньше
я
делал
пластические
позы,
J′ai
pris
trois
ans
de
leçon
avec
Serge
Nifar.
Я
три
года
учился
у
Сержа
Нифара.
Vous
le
connaissez
Serge
Nifar?
- Вы
его
знаете,
Серж
Нифар?
Quand
vous
le
verrez,
vous
lui
demanderez:
Когда
вы
увидите
его,
вы
спросите
его:
Est-ce
que
vous
connaissez
le
danseur
Bourvil?
Вы
знаете
танцора
Бурвиля?
Ben,
il
vous
dira
Oui!
Бен,
он
скажет
вам
"да"!
Vous
voyez
bien
que
je
ne
vous
mens
pas!...
Вы
же
видите,
что
я
вам
не
лгу!...
C′est
une
preuve
ça!...
Это
доказательство!...
Puis
avec,
Serge
Nifar
vous
voyez
les
poses
plastiques!
Потом
с
Серж
Нифар
вы
видите
пластические
позы!
Vous
regardez,
hein?...
(
Вы
посмотрите,
а?...
(
Faire
quelques
poses
comiques.
Сделайте
несколько
комических
поз.
) Des
poses
plastiques,
j'en
connais
beaucoup!...
) Пластических
поз,
я
их
много
знаю!...
Pensez,
j′en
faisais
mon
métier!
Подумайте,
я
занимался
этим
своим
ремеслом!
Puis
Serge
Nifar,
c'est
un
type
qui
voyait
clair!
Потом
Серж
Нифар,
он
же
видавший
виды!
Il
avait
bien
vu
que
j′avais
des
facilités,
Он
хорошо
видел,
что
у
меня
были
возможности,
Alors
il
m'avait
dit:
Тогда
он
сказал
мне:
On
vous
poussera
un
peu
et
vous
me
remplacerez
à
l′
Мы
немного
подтолкнем
вас,
и
вы
замените
меня
на
Alors
je
l'ai
doublé
à
l'
Так
что
я
удвоил
его
в
Opéra
pendant
trois
ans,
Опера
в
течение
трех
лет,
Mais
je
n′ai
pas
eu
de
chance
parce
qu′il
n'a
jamais
été
malade!
Но
мне
не
повезло,
потому
что
он
никогда
не
болел!
Sans
ça,
je
l′aurais
fait,
vous
savez!...
Если
бы
не
это,
я
бы
это
сделал,
знаете
ли!...
D'ailleurs
Serge
Nifar
me
l′avait
dit;
Кстати,
Серж
Нифар
мне
рассказывал.;
Il
m'avait
dit:
Votre
souplesse
vous
le
permettrait
.
Он
сказал
мне:
ваша
гибкость
позволит
вам
это
сделать
.
Pensez
bien
si
j′étais
content,
moi.
Подумайте
хорошенько,
если
бы
я
был
доволен.
Après
ça
j'ai
eu
un
contrat
au
Grand
Casino
После
этого
у
меня
был
контракт
в
большом
казино.
De
Paris,
mais
là
c'était
pas
la
même
chose...
Из
Парижа,
но
там
все
было
не
так...
Mais
ce
qu′il
y
a,
il
fallait
être
souple!
Но
что
там,
надо
было
быть
гибким!
D′ailleurs,
le
directeur
me
l'avait
dit,
Кстати,
директор
сказал
мне,
Sans
savoir
à
qui
qui
causait,
il
m′avait
dit:
Не
зная,
с
кем
беседует,
он
сказал::
I'
faut
être
souple
Alors
moi,
Я
должен
быть
гибким,
тогда
я,
Vous
pensez
bien
que
là-dessus
je
craignais
rien!
Вы
думаете,
я
ничего
не
боялся?
Vous
me
connaissez,
hein?...
Вы
ведь
меня
знаете?...
Dites!...
Pas
besoin
de
certificat,
moi!...
Скажите!...
Мне
не
нужна
справка!...
J′ai
fait
mes
preuves!...
Я
доказал
свою
правоту!...
Pensez
bien,
moi
qui
avais
pris
des
leçons
avec
Подумайте
хорошенько,
я,
который
брал
уроки
с
Serge
Nifar,
vous
devez
bien
penser
que
je
rigolais.
- Серж
Нифар,
вы,
должно
быть,
подумали,
что
я
пошутил.
Enfin,
c'est
ce
qui
prouve
qu′on
ne
Наконец,
это
то,
что
доказывает,
что
мы
не
Sait
pas
toujours
à
qui
qu'on
cause.
Не
всегда
знаешь,
с
кем
имеешь
дело.
Le
fait
est
qu'il
fallait
être
souple
parce
que
j′étais
engagé
pour
Дело
в
том,
что
нужно
было
быть
гибким,
потому
что
я
был
привержен
Faire
l′oiseau
rare;
j'étais
nu,
pas
nu,
nu,
Сделать
редкую
птицу;
я
был
голый,
не
голый,
голый,
Mais
un
petit
nu,
puis
on
m′avait
mis
une
plume
dans
le...
Но
маленький
голый,
а
потом
мне
всадили
перо
в
него...
Comme
gouvernail,
et
je
partais
comme
ça:
vous
regardez,
hein?...
(
Как
штурвал,
а
я
вот
так:
глядишь,
а?...
(
Quelques
pas
en
danseuse.)
Несколько
шагов
по
танцовщице.)
Il
fallait
que
je
sois
léger,
aérien,
alors
j'étais
dans
mon
élément.
Я
должен
был
быть
легким,
воздушным,
поэтому
я
был
в
своей
стихии.
Puis
nous
voilà
au
premier
jour
du
contrat
et,
Затем
мы
пришли
в
первый
день
контракта
и,
Comme
je
ne
suis
pas
bien
habitué
au
music-hall
- c′est
surtout
Поскольку
я
плохо
привык
к
мюзик-Холлу-это
в
основном
Le
classique,
n'est-ce
pas,
il
s′est
passé
une
histoire
bête...
Классика,
не
правда
ли,
случилась
глупая
история...
Vraiment
bête,
parce
que
au
moment
de
m'habiller
je
me
suis
trompé!
Действительно
глупо,
потому
что
во
время
одевания
я
ошибся!
C'est
bête,
hein!...
Глупо,
да!...
Au
lieu
de
me
mettre
la
plume
comme
gouvernail,
Вместо
того
чтобы
положить
мне
перо
в
качестве
штурвала,
Je
me
la
suis
mise
dans
les
cheveux,
c′est
bête,
hein!...
Я
вцепилась
ей
в
волосы-глупо,
а!...
C′est
d'autant
plus
bête
que
vous
devez
bien
penser
que
Это
тем
более
глупо,
что
вы
должны
хорошо
думать,
что
C′était
pas
la
première
fois
que
je
voyais
un
oiseau!...
Я
не
первый
раз
видел
птицу!...
Enfin!...
Ну
наконец-то!...
Je
me
suis
mis
à
danser
comme
ça,
m
Я
начал
танцевать
так,
м.
Ais
le
directeur
qui
était
dans
les
coulisses
Айс
директор,
который
был
за
кулисами
S'en
est
aperçu,
alors
il
m′a
crié:
La
plume!...
Заметив
это,
он
крикнул
мне:
перышко!...
Et
moi,
comble
de
malheur,
je
ne
comprenais
pas,
c'est
bête,
hein!...
А
я,
несчастный,
не
понимал,
это
глупо,
а!...
Vraiment
je
n′étais
pas
subtil
ce
jour-là;
m
Действительно,
я
не
был
тонким
в
тот
день;
г-н
ême
à
un
moment
j'ai
cru
qu'il
voulait
que
je
chante:
alors,
c
в
какой-то
момент
мне
показалось,
что
он
хочет,
чтобы
я
спела:
так,
с
Omme
je
connais
tous
mes
classiques,
Omme
я
знаю
все
мои
классики,
Je
me
suis
mis
à
chanter
Comme
la
plume
au
vent...
(
Я
стал
петь,
как
перышко
на
ветру...
(
Rigolletto).
Риголлетто).
J′ai
continué
jusqu′au
bout
comme
ça,
m
Я
продолжал
до
конца,
как
это,
М.
Ais
en
arrivant
dans
les
coulisses
vous
parlez
d'une
comédie!...
АИС,
придя
за
кулисы,
вы
говорите
о
комедии!...
Le
directeur
était
en
colère!...
Директор
был
зол!...
Vous
parlez!...
Вы
говорите!...
Mais
quand
même
j′ai
ri,
Но
все
же
я
рассмеялся,
Parce
qu'il
est
tellement
grossier
et
Потому
что
он
так
груб
и
Vulgaire
que,
franchement,
j′ai
ri...
Вульгарно,
что,
откровенно
говоря,
я
рассмеялся...
Vous
savez...
Вы
знаете...
Parce
qu'il
s′est
approché
tout
près
de
moi
et,
t
Потому
что
он
подошел
совсем
близко
ко
мне
и,
т.
Out
grossier
comme
il
est,
il
m'a
dit:
Из
грубо,
как
это,
он
сказал
мне:
C'est
pas
la
plume
au
vent
que
je
veux!...
Я
не
хочу
перышко
на
ветру!...
C′est
la
plume
au
c...
Это
перо
в
с...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bourvil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.