Bourvil - La rumba du pinceau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bourvil - La rumba du pinceau




La rumba du pinceau
The Rumba of the Brush
On m'a dit que c'était Milet
They told me it was Millet
Qui avait peint l'Angélus
Who painted the Angelus
Je l'connais moi l'Angélus
I know the Angelus myself
Quand j'étais p'tit je l'sonnais
When I was little, I used to ring it
Quant à moi la peinture
As for me, I don't put paint
Je n'la mets par sur les Angélus
On Angeluses, no ma'am
Je la mets sur les murs
I put it on walls,
C'est normal, c'est ce qui se fait le plus
That's normal, it's what's done the most
Je peins une brique, un tas de briques
I paint a brick, a pile of bricks
Des moins longs
More or less long
Ça dépend comme c'est selon
It depends, you see
La rumba du pinceau
The rumba of the brush
Ça m'inspire le cerveau
It inspires my brain
J'étale bien mes colorés
I spread my colors well
Faudrait pas que j'm'étale aussi
I shouldn't spread myself too thin though
Car je refais la façade
Because I'm redoing the facade
C'est haut la façade!
It's high up, the facade!
Tout n'est pas tellement beau
Not everything is so beautiful
Derrière mon p'tit pinceau
Behind my little brush
Mais un avec peu d'enduit
But a little bit of plaster
Et puis du mastic aussi
And some putty too
Je refais la façade
I redo the facade
Toujours, toujours la façade, ah oui
Always, always the facade, oh yes
Car au fonds dans la vie
Because deep down in life
Y a que ça qui compte la façade
That's all that matters, the facade
Ah, ah oui!
Ah, ah yes!
Une supposition par exemple
Just a thought, for example
Vous pouvez pas dire de quelqu'un
You can't say about someone
Vu de dos et a bonne mine
Seen from behind, they look good
Ah? Non bon...
Ah? No well...
Alors, toujours, toujours, toujours la façade
So, always, always, always the facade
La rumba du pinceau
The rumba of the brush
Mais c'est dangereux là-haut, ah oui
But it's dangerous up there, oh yes
Un jour j'ai manqué de m'tuer
One day I almost killed myself
J'voulais peindre au pistolet
I wanted to paint with a spray gun
Heureusement, j'm'ai loupé
Luckily, I missed myself
Heureusement, sans ça
Luckily, otherwise
J'peins des tableaux, ça, ça colle
I paint blackboards, that sticks
Surtout les tableaux noirs de l'école
Especially the school's blackboards
J'peins des toiles et j'en suis fier
I paint canvases and I'm proud of it
Hier j'ai peint l'étoile de mer
Yesterday I painted the starfish
J'peindrais bien des beaux nus
I'd love to paint some beautiful nudes
Mais personne pour moi ne veux poser nu
But no one wants to pose nude for me
Ce ne sont plus des nez nus
They're no longer bare noses
J'suis forcé d'peindre des nus tous vêtus
I'm forced to paint nudes all clothed
J'suis malin aussi
I'm clever too
Parfois j'peins
Sometimes I paint
Les habits par terre à côté du mien
The clothes on the floor next to mine
La rumba du pinceau
The rumba of the brush
Sauve les vieux tableaux
Saves old paintings
Pour conserver ses vingt ans
To keep her twenty years
Madame fait son ravalement
Madame gets her facelift
Quel tourment la façade
What a torment, the facade
Un monsieur comme il faut
A proper gentleman
S'habillera toujours beau
Will always dress well
Même si la chemise sous le paletot
Even if the shirt under the coat
Ne cache pas le bas d'son dos
Doesn't hide the bottom of his back
Faut sauver la façade
Gotta save the facade
Faut toujours soigner sa façade, sans ça
You always have to take care of your facade, otherwise
On peut pas passer par la grande porte
You can't go through the big door
La preuve, ma concierge
The proof, my concierge
Qui est une psychologue comme on dit
Who's a psychologist as they say
Bien, quand elle voit quelqu'un qui représente bien
Well, when she sees someone who looks good
Elle lui fait prendre l'ascenseur
She makes them take the elevator
Mais si c'est quelqu'un qui représente moins bien
But if it's someone who looks less good
Bien, elle lui fait prendre l'escalier de parvis
Well, she makes them take the service stairs
Ça lui fait le pied qu'elle dit
It gives them exercise, she says
La, la, la psychologue
La, la, la the psychologist
La rumba du pinceau
The rumba of the brush
Pour tout c'est ça qu'il faut
That's what it's all about
Car pour faire bonne figure
Because to look good
Faut toujours un peu d'peinture
You always need a little paint
Pour sauver la façade
To save the facade





Авторы: Alfred Etienne Lorin, Bourvil, Eugene Jules Schroeder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.