Текст и перевод песни Bourvil - La tactique du gendarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tactique du gendarme
Тактика жандарма
Un
gendarme
doit
avoir
de
très
bons
pieds
У
жандарма
должны
быть
очень
крепкие
ноги,
Mais
c'est
pas
tout,
mais
c'est
pas
tout
Но
это
ещё
не
всё,
мадемуазель,
это
ещё
не
всё.
Il
lui
faut
aussi
de
la
sagacité
Ему
также
нужна
проницательность,
Mais
c'est
pas
tout,
mais
c'est
pas
tout
Но
это
ещё
не
всё,
мадемуазель,
это
ещё
не
всё.
Car
ce
qu'il
doit
avoir,
et
surtout
Ведь
то,
что
ему
нужно
иметь,
и
прежде
всего,
C'est
d'la
tactique,
de
la
tactique
dans
la
pratique
Это
тактику,
тактику
на
практике.
Comme
la
montre
a
son
tic
tac,
le
gendarme
a
sa
tactique
Как
у
часов
есть
тик-так,
у
жандарма
есть
своя
тактика.
Attendez
un
peu
que
j'vous
explique
Подождите
немного,
сейчас
объясню.
La
taca-taca-taca-tac-tactique
du
gendarme
Така-така-така-так-тактика
жандарма
C'est
de
bien
observer
sans
se
faire
remarquer
Состоит
в
том,
чтобы
хорошо
наблюдать,
оставаясь
незамеченным.
La
taca-taca-taca-tac-tactique
du
gendarme
Така-така-така-так-тактика
жандарма
C'est
d'avoir,
avant
tout,
les
yeux
en
face
des
trous
Состоит
в
том,
чтобы,
прежде
всего,
смотреть
в
оба.
Allez,
allez
Ну-ка,
ну-ка!
Pas
d'discussion
Без
разговоров!
Allez,
allez
Ну-ка,
ну-ка!
Allez,
allez
Ну-ка,
ну-ка!
J'connais
l'métier
Я
знаю
своё
дело.
La
taca-taca-taca-tac-tactique
du
gendarme
Така-така-така-так-тактика
жандарма
C'est
de
verbaliser
avec
autorité
Состоит
в
том,
чтобы
выписывать
штрафы
властно.
Il
y
a
ceux
qui
n'ont
pas
d'plaque
à
leur
vélo
Есть
те,
у
кого
нет
номерного
знака
на
велосипеде,
Mais
c'est
pas
tout,
mais
c'est
pas
tout
Но
это
ещё
не
всё,
мадемуазель,
это
ещё
не
всё.
Faut
courir
après
tous
les
voleurs
d'autos
Нужно
бегать
за
всеми
угонщиками
автомобилей,
Mais
c'est
pas
tout,
mais
c'est
pas
tout
Но
это
ещё
не
всё,
мадемуазель,
это
ещё
не
всё.
Les
gens
disent
Люди
говорят:
"Oh,
les
gendarmes,
quand
on
a
besoin
d'eux,
ils
ne
sont
jamais
là"
"Ох,
эти
жандармы,
когда
они
нужны,
их
никогда
нет".
Je
réponds
du
tac
au
tac,
car
pensez,
j'ai
ma
tactique
Я
отвечаю
тик-так,
ведь,
подумайте,
у
меня
есть
своя
тактика.
"Attendez
un
peu
que
j'vous
explique"
"Подождите
немного,
сейчас
объясню".
La
taca-taca-taca-tac-tactique
du
gendarme
Така-така-така-так-тактика
жандарма
C'est
d'être
toujours
là
quand
on
ne
l'attend
pas
Состоит
в
том,
чтобы
всегда
быть
там,
где
тебя
не
ждут.
La
taca-taca-taca-tac-tactique
du
gendarme
Така-така-така-так-тактика
жандарма
C'est
d'être
perspicace
sous
un
petit
air
bonasse
Состоит
в
том,
чтобы
быть
проницательным
под
маской
добродушия.
Allez,
allez
Ну-ка,
ну-ка!
Pas
d'discussion
Без
разговоров!
Allez,
allez
Ну-ка,
ну-ка!
Allez,
allez
Ну-ка,
ну-ка!
J'connais
l'métier
Я
знаю
своё
дело.
La
taca-taca-taca-tac-tactique
du
gendarme
Така-така-така-так-тактика
жандарма
C'est
d'être
constamment
à
cheval
sur
l'règlement
Состоит
в
том,
чтобы
неукоснительно
следовать
правилам.
La
taca-taca-taca-tac-tactique
du
gendarme
Така-така-така-так-тактика
жандарма
C'est
d'être
constamment
à
cheval
sur
l'règlement
Состоит
в
том,
чтобы
неукоснительно
следовать
правилам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Lorin, Bourvil, Guy Lionel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.