Текст и перевод песни Bourvil - Le petit bal perdu (C'était bien)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit bal perdu (C'était bien)
The Little Lost Ball (It Was Good)
C'était
tout
juste
après
la
guerre,
dans
un
petit
bal
qu'avait
souffert
It
was
just
after
the
war,
in
a
little
ball
that
had
suffered
Sur
une
piste
de
misère,
y
en
avait
deux,
à
découvert
On
a
track
of
misery,
there
were
two,
uncovered
Parmi
les
gravats,
ils
dansaient
dans
ce
petit
bal
qui
s'appelait
Among
the
rubble,
they
danced
in
this
little
ball
that
was
called
Qui
s'appelait,
qui
s'appelait,
qui
s'appelait
Who
was
called,
who
was
called,
who
was
called
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No,
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
ball
anymore
Ce
dont
je
me
souviens,
c'est
de
ces
amoureux
What
I
do
remember
is
those
lovers
Qui
ne
regardaient
rien
autour
d'eux
Who
didn't
look
at
anything
around
them
Y
avait
tant
d'insouciance
dans
leurs
gestes
émus
There
was
so
much
carelessness
in
their
moved
gestures
Alors
quelle
importance,
le
nom
du
bal
perdu?
So
what
does
it
matter,
the
name
of
the
lost
ball?
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No,
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
ball
anymore
Ce
dont
je
me
souviens,
c'est
qu'ils
étaient
heureux
What
I
do
remember
is
that
they
were
happy
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Eyes
deep
in
eyes
Et
c'était
bien,
et
c'était
bien
And
it
was
good,
and
it
was
good
Ils
buvaient
dans
le
même
verre,
toujours
sans
se
quitter
des
yeux
They
drank
from
the
same
glass,
always
looking
each
other
Ils
faisaient
la
même
prière
d'être
toujours,
toujours
heureux
They
made
the
same
prayer
to
be
always,
always
happy
Parmi
les
gravats,
ils
souriaient
dans
ce
petit
bal
qui
s'appelait
Among
the
rubble,
they
smiled
in
this
little
ball
that
was
called
Qui
s'appelait,
qui
s'appelait,
qui
s'appelait
Who
was
called,
who
was
called,
who
was
called
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No,
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
ball
anymore
Ce
dont
je
me
souviens,
c'est
de
ces
amoureux
What
I
do
remember
is
those
lovers
Qui
ne
regardaient
rien
autour
d'eux
Who
didn't
look
at
anything
around
them
Y
avait
tant
d'insouciance
dans
leurs
gestes
émus
There
was
so
much
carelessness
in
their
moved
gestures
Alors
quelle
importance,
le
nom
du
bal
perdu?
So
what
does
it
matter,
the
name
of
the
lost
ball?
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No,
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
ball
anymore
Ce
dont
je
me
souviens,
c'est
qu'ils
étaient
heureux
What
I
do
remember
is
that
they
were
happy
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Eyes
deep
in
eyes
Et
c'était
bien,
et
c'était
bien
And
it
was
good,
and
it
was
good
Et
puis,
quand
l'accordéoniste
s'est
arrêté,
ils
sont
partis
And
when
the
accordionist
stopped,
they
left
Le
soir
tombait
dessus
la
piste,
sur
les
gravats
et
sur
ma
vie
The
evening
fell
over
the
track,
over
the
rubble
and
over
my
life
Il
était
redevenu
tout
triste,
ce
petit
bal
qui
s'appelait
It
had
become
sad
again,
this
little
ball
that
was
called
Qui
s'appelait,
qui
s'appelait,
qui
s'appelait
Who
was
called,
who
was
called,
who
was
called
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No,
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
ball
anymore
Ce
dont
je
me
souviens,
ce
sont
ces
amoureux
What
I
do
remember
is
those
lovers
Qui
ne
regardaient
rien
autour
d'eux
Who
didn't
look
at
anything
around
them
Y
avait
tant
de
lumière
avec
eux
dans
la
rue
There
was
so
much
light
with
them
on
the
street
Alors
la
belle
affaire,
le
nom
du
bal
perdu
So
what
does
it
matter,
the
name
of
the
lost
ball?
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No,
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
ball
anymore
Ce
dont
je
me
souviens,
c'est
qu'on
était
heureux
What
I
do
remember
is
that
we
were
happy
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Eyes
deep
in
eyes
Et
c'était
bien,
et
c'était
bien
And
it
was
good,
and
it
was
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William L Griffin, Warren Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.