Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour Se Parler D'amour
Um über Liebe zu sprechen
Tu
peux
être,
ma
jolie,
Du
kannst
sein,
meine
Hübsche,
Du
beau
pays
d'Italie
Aus
dem
schönen
Land
Italien
Je
sais
que
tu
m'as
compris
Ich
weiß,
dass
du
mich
verstanden
hast
Un
p'tit
mot
tendre
Ein
kleines
zärtliches
Wort
Même
sans
comprendre
Auch
ohne
zu
verstehen
En
italien
Auf
Italienisch
Te
va
si
bien
Steht
dir
so
gut
Et
quand
je
suis
maladroit
Und
wenn
ich
ungeschickt
bin
Pour
te
dire
mon
émoi
Um
dir
mein
Gefühl
zu
sagen
Simplement,
on
se
sourit
Lächeln
wir
uns
einfach
an
Et
ce
langage
Und
diese
Sprache
Est
le
message
Ist
die
Botschaft
De
notre
cœur
Unseres
Herzens
Et
du
bonheur
Und
des
Glücks
Pour
se
parler
d'amour
Um
über
Liebe
zu
sprechen
Pas
besoin
de
long
discours
Braucht's
keine
langen
Reden
On
se
comprend
toujours
Man
versteht
sich
immer
Car
un
vrai
troubadour
Denn
ein
echter
Troubadour
Ne
prend
jamais
en
amour
Verwechselt
in
der
Liebe
niemals
La
nuit
pour
le
jour
Die
Nacht
mit
dem
Tag
Les
mots
sont
bien
tous
les
mêmes
Die
Worte
sind
doch
alle
gleich
Pour
se
chanter
que
l'on
s'aime
Um
sich
zu
singen,
dass
man
sich
liebt
Pour
se
parler
d'amour
Um
über
Liebe
zu
sprechen
Pas
besoin
de
long
discours
Braucht's
keine
langen
Reden
On
se
comprend
toujours
Man
versteht
sich
immer
En
t'écoutant,
j'ai
appris
Indem
ich
dir
zuhörte,
lernte
ich
- En
m'écoutant
- Indem
du
mir
zuhörtest
Les
jolis
mots
de
Paris
Die
schönen
Worte
von
Paris
Apprends
un
peu
ce
qu'on
dit
Lerne
ein
wenig,
was
man
sagt
C'est
par
ici
Hier
geht
das
so
- Oui
oui
oui,
oui
oui
oui
- Oui
oui
oui,
oui
oui
oui
Che
tu
sei
bello
Che
tu
sei
bello
C'est
mon
coco
Das
heißt
'mein
Schatz'
Que
tu
es
beau!
Dass
du
schön
bist!
Vieni
vieni
vieni
qui
Vieni
vieni
vieni
qui
- Là,
arrête,
j'ai
compris
- Da,
hör
auf,
ich
hab's
verstanden
Ça
veut
dire
"Viens
ici"
Das
heißt
"Komm
her"
Et
sans
attendre
Und
ohne
zu
warten
Soyons
plus
tendres
Lass
uns
zärtlicher
sein
Parlons
enfin
Sprechen
wir
endlich
Avec
les
mains
Mit
den
Händen
Pour
se
parler
d'amour
Um
über
Liebe
zu
sprechen
Pas
besoin
de
long
discours
Braucht's
keine
langen
Reden
On
se
comprend
toujours
Man
versteht
sich
immer
Car
un
vrai
troubadour
Denn
ein
echter
Troubadour
Ne
prend
jamais
en
amour
Verwechselt
in
der
Liebe
niemals
La
nuit
pour
le
jour
Die
Nacht
mit
dem
Tag
Les
mots
sont
bien
tous
les
mêmes
Die
Worte
sind
doch
alle
gleich
Pour
se
chanter
que
l'on
s'aime
Um
sich
zu
singen,
dass
man
sich
liebt
Pour
se
parler
d'amour
Um
über
Liebe
zu
sprechen
Pas
besoin
de
long
discours
Braucht's
keine
langen
Reden
On
se
comprend
toujours
Man
versteht
sich
immer
La
main
dans
la
main
Hand
in
Hand
Nous
prendrons
demain
Werden
wir
morgen
gehen
Le
même
chemin
Denselben
Weg
Pour
se
parler
d'amour
Um
über
Liebe
zu
sprechen
La
main
dans
la
main
Hand
in
Hand
Nous
prendrons
demain
Werden
wir
morgen
gehen
Le
même
chemin
Denselben
Weg
Per
parlarsi
d'amore
Per
parlarsi
d'amore
Pour
se
parler
d'amour
Um
über
Liebe
zu
sprechen
Per
parlarsi
d'amore
Per
parlarsi
d'amore
Pour
se
parler
d'amour
Um
über
Liebe
zu
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Marion, Jean Hunebelle, Pierrette Bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.