Bourvil - Prends Mon Bouquet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bourvil - Prends Mon Bouquet




1.
1.
J'ador' Marguerite avec candeur,
Я искренне обожаю Маргариту,
Je lui parle un langage de fleurs
Я разговариваю с ней на языке цветов
Je l'appel' Paqu'rett' aux yeux pervench',
Я называю его пак'Ретт с глазами барвинка.,
J'suis son Narciss' tous les dimanch's
Я его Нарцисс каждое воскресенье
Mon amour se passe avec délic', (des lys)
Моя любовь происходит с наслаждением, (лилии)
Un soleil qui n'a rien de factic',
Солнце, в котором нет ничего фальшивого',
Pour ell' je compos' des p'tits bouquets
Для него я сочиняю маленькие букеты
Dahlia, Jasmin ou Muguet
Георгин, Жасмин или Ландыш
R.
R.
Prends mon bouquet, mon p'tit bouquet
Возьми мой букет, мой маленький букет
Mon petit bouquet de muguet,
Мой маленький букетик ландышей,
Prends mon bouquet,
Возьми мой букет,
Mon p'tit bouquet,
Мой маленький букет,
Il est si beau et si bien fait.
Он такой красивый и такой хорошо сложенный.
Ca l'émotionne et aussitôt
Это вызывает у него эмоции, и сразу
Ell' rougit comme un coqu'licot
Он краснеет, как коклико
J'vois tout en rose,
Я вижу все в розовом цвете,
J'lui dis: trésor,
Я говорю ему: сокровище,
Dormons comme un p'tit bouton d'or,
Давайте спать, как маленький лютик,
Fais ton lit (lilas),
Заправь там свою постель (сирень),
Marguerit',
Маргарита',
Pour ouvrir ton cœur bien vit',
Чтобы открыть свое доброе живое сердце',
Donne moi la clef ma p'tit', (clématite)
Дай мне ключ, моя маленькая (клематис)
Au lit (lilas), ah! non, Narciss',
Там, в постели (сирень), ах! нет, Нарцисс',
Mes cheveux, ça les irriss'nt (iris) quand je suis avec toi au lit.
Мои волосы, они кажутся такими (радужными), когда я с тобой в постели.
Prends mon bouquet, mon p'tit bouquet,
Возьми мой букет, мой маленький букет,
Mais ell' me dit d'un air mauvais:
Но он говорит мне плохо:
Ah! chang' de thêm', t'as pas d'autr' thême,
Ах, измени тему, у тебя же нет другого выхода,
Jh'lui réponds c'est la crise en thême (crysanthème).
Я отвечаю ему, что это кризис в темени (хризантема).
2.
2.
Ell' ne m'aim' pas, malgré mes bouquets,
Он "не любит меня", несмотря на мои букеты,
Ell' me trouv' trop gros et j'lui déplais.
Он считает меня слишком толстым, и я ему не нравлюсь.
C'est p't'êtr' pour ça qu'ell' m'a dit: crocus,
Вот почему он сказал мне: Крокус,
Me griffant avec un cactus.
Царапает меня кактусом.
Je faisais des gest's par-ci, par-là,
Я делал жесты туда-сюда, туда-сюда,
Comme un pauvre mime, un mimosa.
Как бедный мим, Мимоза.
D'émotion J'bé.bégayais comm' ça,
От волнения я начал заикаться об этом,
J'avais l'air d'un vrai bégonia.
Я выглядела как настоящая бегония.
R.
R.
Plus de bouquets, de p'tits bouquets,
Больше букетов, маленьких букетов,
Plus de bouquets, ah! quel regret,
Больше никаких букетов, ах, как жаль,
Je sens un poids sur mon p'tit cœur,
Я чувствую тяжесть на своем маленьком сердце,
C'est pour moi un pois de senteur.
Для меня это душистый горошек.
J'ai des pensées plein's de soucis,
У меня есть мысли, полные забот,
Le cœur piqué par des orties,
Сердце, ужаленное крапивой,
Les gens me dis'nt; mon pauvr' Narciss',
Люди не говорят мне; мой бедный "Нарцисс",
Tu boud's, tu lip's (tulipe) comme un jocriss'.
Ты бодаешься, ты лип (тюльпан), как жокрис'.
Anémié comme anémon',
Анемичный, как анемон',
J'erre à pied comme un pauvre homm',
Я брожу пешком, как бедный бездомный.,
J'erre ici et géranium,
Я блуждаю здесь, и герань,
Je m'en vais parmi les plain's,
Я ухожу среди равнин,
Mais à pied, j'ai beaucoup d'pein'.
Но пешком у меня много дел.
J'vais ach'ter un cycle amèn' (cyclamen)
Я собираюсь купить новый цикл (цикламен)
Et je cueill'rai des p'tits bouquets
И я буду собирать маленькие букетики
Et puis je me les offrirai,
А потом я подарю их себе,
Car Marguerite, mauvaise enfant,
Потому что Маргарита, плохое дитя,
Ne vaut pas un pétunia blanc.
Не стоит белая петуния.
Myo... Myo... Myosotis!
Мио... Мио ... Незабудка!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.