Текст и перевод песни Bourvil - Prends Mon Bouquet
J'ador'
Marguerite
avec
candeur,
Я
искренне
обожаю
Маргариту,
Je
lui
parle
un
langage
de
fleurs
Я
разговариваю
с
ней
на
языке
цветов
Je
l'appel'
Paqu'rett'
aux
yeux
pervench',
Я
называю
его
пак'Ретт
с
глазами
барвинка.,
J'suis
son
Narciss'
tous
les
dimanch's
Я
его
Нарцисс
каждое
воскресенье
Mon
amour
se
passe
avec
délic',
(des
lys)
Моя
любовь
происходит
с
наслаждением,
(лилии)
Un
soleil
qui
n'a
rien
de
factic',
Солнце,
в
котором
нет
ничего
фальшивого',
Pour
ell'
je
compos'
des
p'tits
bouquets
Для
него
я
сочиняю
маленькие
букеты
Dahlia,
Jasmin
ou
Muguet
Георгин,
Жасмин
или
Ландыш
Prends
mon
bouquet,
mon
p'tit
bouquet
Возьми
мой
букет,
мой
маленький
букет
Mon
petit
bouquet
de
muguet,
Мой
маленький
букетик
ландышей,
Prends
mon
bouquet,
Возьми
мой
букет,
Mon
p'tit
bouquet,
Мой
маленький
букет,
Il
est
si
beau
et
si
bien
fait.
Он
такой
красивый
и
такой
хорошо
сложенный.
Ca
l'émotionne
et
aussitôt
Это
вызывает
у
него
эмоции,
и
сразу
Ell'
rougit
comme
un
coqu'licot
Он
краснеет,
как
коклико
J'vois
tout
en
rose,
Я
вижу
все
в
розовом
цвете,
J'lui
dis:
trésor,
Я
говорю
ему:
сокровище,
Dormons
comme
un
p'tit
bouton
d'or,
Давайте
спать,
как
маленький
лютик,
Fais
ton
lit
là
(lilas),
Заправь
там
свою
постель
(сирень),
Pour
ouvrir
ton
cœur
bien
vit',
Чтобы
открыть
свое
доброе
живое
сердце',
Donne
moi
la
clef
ma
p'tit',
(clématite)
Дай
мне
ключ,
моя
маленькая
(клематис)
Au
lit
là
(lilas),
ah!
non,
Narciss',
Там,
в
постели
(сирень),
ах!
нет,
Нарцисс',
Mes
cheveux,
ça
les
irriss'nt
(iris)
quand
je
suis
avec
toi
au
lit.
Мои
волосы,
они
кажутся
такими
(радужными),
когда
я
с
тобой
в
постели.
Prends
mon
bouquet,
mon
p'tit
bouquet,
Возьми
мой
букет,
мой
маленький
букет,
Mais
ell'
me
dit
d'un
air
mauvais:
Но
он
говорит
мне
плохо:
Ah!
chang'
de
thêm',
t'as
pas
d'autr'
thême,
Ах,
измени
тему,
у
тебя
же
нет
другого
выхода,
Jh'lui
réponds
c'est
la
crise
en
thême
(crysanthème).
Я
отвечаю
ему,
что
это
кризис
в
темени
(хризантема).
Ell'
ne
m'aim'
pas,
malgré
mes
bouquets,
Он
"не
любит
меня",
несмотря
на
мои
букеты,
Ell'
me
trouv'
trop
gros
et
j'lui
déplais.
Он
считает
меня
слишком
толстым,
и
я
ему
не
нравлюсь.
C'est
p't'êtr'
pour
ça
qu'ell'
m'a
dit:
crocus,
Вот
почему
он
сказал
мне:
Крокус,
Me
griffant
avec
un
cactus.
Царапает
меня
кактусом.
Je
faisais
des
gest's
par-ci,
par-là,
Я
делал
жесты
туда-сюда,
туда-сюда,
Comme
un
pauvre
mime,
un
mimosa.
Как
бедный
мим,
Мимоза.
D'émotion
J'bé.bégayais
comm'
ça,
От
волнения
я
начал
заикаться
об
этом,
J'avais
l'air
d'un
vrai
bégonia.
Я
выглядела
как
настоящая
бегония.
Plus
de
bouquets,
de
p'tits
bouquets,
Больше
букетов,
маленьких
букетов,
Plus
de
bouquets,
ah!
quel
regret,
Больше
никаких
букетов,
ах,
как
жаль,
Je
sens
un
poids
sur
mon
p'tit
cœur,
Я
чувствую
тяжесть
на
своем
маленьком
сердце,
C'est
pour
moi
un
pois
de
senteur.
Для
меня
это
душистый
горошек.
J'ai
des
pensées
plein's
de
soucis,
У
меня
есть
мысли,
полные
забот,
Le
cœur
piqué
par
des
orties,
Сердце,
ужаленное
крапивой,
Les
gens
me
dis'nt;
mon
pauvr'
Narciss',
Люди
не
говорят
мне;
мой
бедный
"Нарцисс",
Tu
boud's,
tu
lip's
(tulipe)
comme
un
jocriss'.
Ты
бодаешься,
ты
лип
(тюльпан),
как
жокрис'.
Anémié
comme
anémon',
Анемичный,
как
анемон',
J'erre
à
pied
comme
un
pauvre
homm',
Я
брожу
пешком,
как
бедный
бездомный.,
J'erre
ici
et
géranium,
Я
блуждаю
здесь,
и
герань,
Je
m'en
vais
parmi
les
plain's,
Я
ухожу
среди
равнин,
Mais
à
pied,
j'ai
beaucoup
d'pein'.
Но
пешком
у
меня
много
дел.
J'vais
ach'ter
un
cycle
amèn'
(cyclamen)
Я
собираюсь
купить
новый
цикл
(цикламен)
Et
je
cueill'rai
des
p'tits
bouquets
И
я
буду
собирать
маленькие
букетики
Et
puis
je
me
les
offrirai,
А
потом
я
подарю
их
себе,
Car
Marguerite,
mauvaise
enfant,
Потому
что
Маргарита,
плохое
дитя,
Ne
vaut
pas
un
pétunia
blanc.
Не
стоит
белая
петуния.
Myo...
Myo...
Myosotis!
Мио...
Мио
...
Незабудка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.