Текст и перевод песни Bourvil - Timichine la pou pou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timichine la pou pou
Тимишин ла пу пу
J'ai
connu
l'amour
exotique
Я
познал
любовь
экзотическую,
En
traversant
le
Sahara,
Пересекая
Сахару,
Là-bas,
là-bas
sous
les
tropiques
Там,
там,
под
тропиками,
I'
fait
bien
chaud,
c'est
pas
comm'
là.
Очень
жарко,
не
то
что
здесь.
Elle
avait
une
peau
basanée,
У
неё
была
смуглая
кожа,
C'était
une
noire
une
merveill',
Она
была
чернокожей
красавицей,
J'avais
aussi
la
peau
bronzée
У
меня
тоже
кожа
загорелая,
Car
j'n'avais
pas
d'chapeau
d'soleil.
Потому
что
у
меня
не
было
шляпы
от
солнца.
J'ai
cru
qu'c'était
"ZUMBA"
Я
думал,
что
это
"ЗУМБА"
Ou
alors
"BAMBOULA",
Или
"БАМБУЛА",
Oui,
mais
elle
ne
s'appelait
pas
comm'
ça.
Да,
но
её
звали
не
так.
Timichinélapouhpouh,
Тимишинелапупу,
C'était
son
nom
de
famille,
Это
была
её
фамилия,
Timichinélapouhpouh,
Тимишинелапупу,
C'était
une
bien
jolie
fille.
Это
была
очень
красивая
девушка.
C'est
à
l'ombre
d'un
palmier
В
тени
пальмы
Qu'nous
connûmes
les
délices,
Мы
познали
наслаждения,
Mais
nous
fûmes
importunés
Но
нам
помешали
Bien
avant
que
ça
finisse,
Задолго
до
того,
как
это
закончилось,
Car
elle
crut
entendre
soudain
Потому
что
она
вдруг
услышала
L'simoun
souffler
pas
bien
loin;
Симун,
дующий
недалеко;
"Qu'est-ce
que
c'est"
criai-je
tremblant:
"Что
это?"
- крикнул
я,
дрожа:
"C'est
rien
dit-elle,
c'est
un
vent."
"Ничего,
- сказала
она,
- это
ветер."
Timichinélapouhpouh!
Тимишинелапупу!
Nous
connûmes
l'aventure,
Мы
пережили
приключение,
Crois-tu
qu'j'irai
jusqu'au
bout,
Думаешь,
я
дойду
до
конца,
Elle
me
dit:
j'en
suis
pas
sûre.
Она
мне
сказала:
"Я
не
уверена".
Bientôt
passa
une
caravane,
Вскоре
прошел
караван,
Nous
devions
prendre
le
retour,
Мы
должны
были
возвращаться,
Ell'
me
dit:
"J'ai
mal
aux
tatanes,
Она
сказала:
"У
меня
болят
ноги,
Nous
partirons
un
autre
jour."
Мы
уедем
в
другой
день."
Ainsi
loin
du
bruit
et
d'la
ville
Так,
вдали
от
шума
и
города
Nous
restâmes
seuls
dans
l'oasis,
Мы
остались
одни
в
оазисе,
Ell'
me
dit
"T'u
es
mon
idylle,"
Она
мне
сказала:
"Ты
моя
идиллия,"
Moi,
j'lui
dis:
"Pourvu
que
je
puisse."
Я
ей
сказал:
"Только
бы
я
смог."
Voyant
que
je
suais
trop,
'
Видя,
что
я
слишком
потею,
Ell'
m'dit:
"ôte
ton
paletot,
Она
мне
сказала:
"Сними
свое
пальто,
Car
ici
nous
sommes
dans
les
pays
chauds"
Потому
что
здесь
мы
в
жарких
странах"
Timtchinélapouhpouh,
Тимишинелапупу,
Sous
le
beau
soleil
d'Afrique,
Под
прекрасным
солнцем
Африки,
Nous
connûm's
des
instants
doux,
Мы
пережили
сладкие
моменты,
Tout
en
faisant
un
piqu'
nique.
Устраивая
пикник.
Elle
sentait
le
sable
chaud.
Она
пахла
горячим
песком.
C'était
pas
mon
légionnaire,
Это
был
не
мой
легионер,
Heureus'ment
ce
s'rait
pas
beau
К
счастью,
это
было
бы
некрасиво,
Si
j'aimais
un
légionnaire.
Если
бы
я
любил
легионера.
Mais
un
jour
ell'
m'dit:
"je
m'ennuie,
Но
однажды
она
мне
сказала:
"Мне
скучно,
J'veux
r'tourner
à
ma
maison,
Я
хочу
вернуться
домой,"
Ainsi
partent
les
jeunes
fill's,
Так
уходят
молодые
девушки,
Sitôt
qu'ell's
ont
le
bourdon,
Как
только
им
станет
грустно,
Ell'
s'est
perdue,
j'
n'sais
où,
Она
потерялась,
я
не
знаю
где,
Peut-être
dans
la
forêt
vierge,
Может
быть,
в
девственном
лесу,
A
Saint
Antoine
de
Padoue
Святому
Антонию
Падуанскому
Ben!
j'ai
fait
brûler
un
cierge.
Ну!
я
поставил
свечку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Lorin, Bourvil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.