Текст и перевод песни Bourvil - Un p'tit coup, Monsieur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un p'tit coup, Monsieur
A Little Shot, Sir
Elle
tenait
le
stand
d'une
fête
foraine
She
ran
the
booth
at
a
carnival
Elle
était
la
reine
du
fusil
à
plombs
She
was
the
queen
of
the
shooting
gallery
Et
moi,
chaque
soir,
j'
dépensais
ma
semaine
And
every
night,
I'd
spend
my
week's
pay
Au
tir
de
Germaine
At
Germaine's
shooting
gallery
À
faire
des
cartons
Trying
to
hit
the
bullseye
Un
p'tit
coup,
monsieur,
oui,
en
passant
vite
fait
A
little
shot,
sir,
yes,
just
a
quick
one
Oui,
vite
fait
Yes,
just
a
quick
one
Faites-moi
voir,
monsieur,
si
vous
êtes
bon
tireur
Let
me
see,
sir,
if
you're
a
good
shot
Un
p'tit
coup,
monsieur,
et
si
c'est
pan!
dans
l'
mille
A
little
shot,
sir,
and
if
it's
a
bullseye
Pan!
dans
l'
mille
A
bullseye
Vous
aurez
ma
fleur
You'll
win
my
flower
Ou
vous
gagnerez
mon
cœur
Or
you'll
win
my
heart
...
ou
du
nougat!
...
or
some
nougat!
J'ai
maintenant
chez
moi
cent
kilos
d'
nougat
I
now
have
a
hundred
kilos
of
nougat
at
home
Qu'est-ce
que
vous
voulez
que
je
fasse
de
ça?
What
do
you
want
me
to
do
with
it?
J'
pourrais
m'installer
à
Montélimar
I
could
move
to
Montélimar
Mais
je
veux
revoir
But
I
want
to
see
Germaine
à
la
foire
Germaine
at
the
fair
Un
p'tit
coup,
monsieur,
oui,
en
passant
vite
fait
A
little
shot,
sir,
yes,
just
a
quick
one
Oui,
vite
fait
Yes,
just
a
quick
one
Faites-moi
voir,
monsieur,
si
vous
êtes
bon
tireur
Let
me
see,
sir,
if
you're
a
good
shot
Un
p'tit
coup,
monsieur,
et
si
c'est
pan!
dans
l'
mille
A
little
shot,
sir,
and
if
it's
a
bullseye
Pan!
dans
l'
mille
A
bullseye
Vous
aurez
ma
fleur
You'll
win
my
flower
Ou
vous
gagnerez
mon
cœur
Or
you'll
win
my
heart
...
ou
du
nougat!
...
or
some
nougat!
Un
soir,
fou
d'amour,
j'ai
tiré
partout
One
night,
crazy
with
love,
I
shot
everywhere
Germaine
a
fait
"Whou!"
et
s'est
évanouie
Germaine
went
"Whou!"
and
fainted
Pour
la
ranimer,
j'ai
fait
l'
bouche
à
bouche
To
revive
her,
I
gave
her
mouth-to-mouth
Elle
m'
dit
"T'as
fait
mouche
She
said
to
me
"You
hit
the
mark
Redonne-moi
ta
bouche"
Give
me
your
mouth
again"
Un
p'tit
coup,
monsieur,
oui,
en
passant
vite
fait
A
little
shot,
sir,
yes,
just
a
quick
one
Oui,
vite
fait
Yes,
just
a
quick
one
Faites-moi
voir,
monsieur,
si
vous
êtes
bon
tireur
Let
me
see,
sir,
if
you're
a
good
shot
Un
p'tit
coup,
monsieur,
et
si
c'est
pan!
dans
l'
mille
A
little
shot,
sir,
and
if
it's
a
bullseye
Pan!
dans
l'
mille
A
bullseye
Prenez
donc
mon
stock
Take
my
whole
stock
Une
montre
en
toc
A
fake
watch
Une
paire
de
bretelles
A
pair
of
suspenders
Ou
un
blaireau
Or
a
shaving
brush
Mais
ne
comptez
plus
sur
le
cœur
de
Germaine
But
don't
count
on
Germaine's
heart
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.