Текст и перевод песни Bourvil - A joinville le pont
A joinville le pont
A joinville le pont
J'suis
un
petit
gars
plombier
zingueur
I
am
a
little
plumber
and
zinc
worker
J'fais
des
semaines
de
48
heures
I
work
48-hour
weeks
Et
j'attends
qu'les
dimanches
s'amènent
And
I
wait
for
Sundays
to
come
Pour
emmener
ma
grosse
Germaine
To
take
my
big
Germaine
out
Ou
bien
une
autre
ça
revient
au
même
Or
another
one,
it's
the
same
to
me
Mais
moi
j'préfère
quand
même
Maimaine
But
I
prefer
Maimaine
anyway
À
qui
qu'un
jour
fougueux
j'ai
dit
To
whom
one
fiery
day
I
said
"Si
qu'on
allait
s'promener
chérie"
(Hu,
hu,
hu)
"Let's
go
for
a
walk,
darling"
(Hu,
hu,
hu)
À
Joinville-le-Pont,
pon,
pon
To
Joinville-le-Pont,
pon,
pon
Tous
deux
nous
irons,
ron,
ron
We'll
both
go,
ron,
ron
Regarder
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
To
watch
them
dance
at
chez,
chez,
chez
Gégène
(C'est
bien
chez
Gégène)
(It's
really
chez
Gégène)
Si
l'cœur
nous
en
dit,
dit,
dit
If
we
feel
like
it,
dit,
dit
On
pourra
aussi,
si,
si
We
can
also,
si,
si
Se
mettre
à
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
Start
dancing
at
chez,
chez,
chez
Gégène
Au
bord
de
l'eau
y
a
des
pêcheurs
There
are
fishermen
by
the
water
Et
dans
la
Marne
y
a
des
baigneurs
And
bathers
in
the
Marne
On
voit
des
gens
qui
mangent
des
moules
You
see
people
eating
mussels
Ou
des
frites
s'ils
aiment
pas
les
moules
Or
fries
if
they
don't
like
mussels
On
mange
avec
les
doigts
c'est
mieux
We
eat
with
our
fingers,
it's
better
Y'a
qu'les
belles
filles
qu'on
mange
des
yeux
It's
only
beautiful
girls
that
we
eat
with
our
eyes
Sous
les
tonnelles
on
mange
des
glaces
We
eat
ice
cream
under
the
arbors
Et
dans
la
Marne
on
boit
la
tasse
And
we
drink
cups
in
the
Marne
À
Joinville-le-Pont,
pon,
pon
To
Joinville-le-Pont,
pon,
pon
Tous
deux
nous
irons,
ron,
ron
We'll
both
go,
ron,
ron
Regarder
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
To
watch
them
dance
at
chez,
chez,
chez
Gégène
(C'est
bien
chez
Gégène)
(It's
really
chez
Gégène)
Si
l'cœur
nous
en
dit,
dit,
dit
If
we
feel
like
it,
dit,
dit
On
pourra
aussi,
si,
si
We
can
also,
si,
si
Se
mettre
à
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
Start
dancing
at
chez,
chez,
chez
Gégène
Et
quand
la
nuit
tombe
à
neuf
heures
And
when
night
falls
at
nine
o'clock
Y
a
pu
d'pêcheurs,
y
a
pu
d'baigneurs
There
are
no
more
fishermen,
no
more
bathers
Y
a
pu
de
belles
sous
les
ramures
There
are
no
more
beauties
under
the
trees
Y
reste
plus
qu'des
épluchures
Only
peelings
remain
Maimaine
me
dit
"J'ai
mal
aux
pieds"
Maimaine
tells
me
"My
feet
hurt"
Sur
mon
vélo,
j'dois
la
ramener
I
have
to
take
her
home
on
my
bike
Mais
dès
lundi
j'pense
au
samedi
But
on
Monday
I
think
about
Saturday
Quand
vient
l'samedi,
moi
ça
me
dit
When
Saturday
comes,
it
tells
me
(Houhou,
haut
les
cœurs)
(Hey,
hey,
cheer
up)
À
Joinville-le-Pont,
pon,
pon
To
Joinville-le-Pont,
pon,
pon
Tous
deux
nous
irons,
ron,
ron
We'll
both
go,
ron,
ron
Regarder
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
To
watch
them
dance
at
chez,
chez,
chez
Gégène
Si
l'cœur
nous
en
dit,
dit,
dit
If
we
feel
like
it,
dit,
dit
On
pourra
aussi,
si,
si
We
can
also,
si,
si
Se
mettre
à
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
Start
dancing
at
chez,
chez,
chez
Gégène
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Lorin, Roger Pierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.