Текст и перевод песни Bourvil - A joinville le pont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A joinville le pont
В Жуанвиль-ле-Пон
J'suis
un
petit
gars
plombier
zingueur
Я
простой
парень,
сантехник-жестянщик,
J'fais
des
semaines
de
48
heures
Работаю
по
48
часов
в
неделю,
Et
j'attends
qu'les
dimanches
s'amènent
И
жду
не
дождусь
воскресенья,
Pour
emmener
ma
grosse
Germaine
Чтобы
пригласить
мою
толстушку
Жермену,
Ou
bien
une
autre
ça
revient
au
même
Или
другую,
это
неважно,
Mais
moi
j'préfère
quand
même
Maimaine
Но
я
всё-таки
предпочитаю
Жермену.
À
qui
qu'un
jour
fougueux
j'ai
dit
Которой
однажды,
в
порыве
страсти,
я
сказал:
"Si
qu'on
allait
s'promener
chérie"
(Hu,
hu,
hu)
"Дорогая,
а
не
прогуляться
ли
нам?"
(Ха,
ха,
ха)
À
Joinville-le-Pont,
pon,
pon
В
Жуанвиль-ле-Пон,
пон,
пон
Tous
deux
nous
irons,
ron,
ron
Мы
вдoyём
пойдём,
дём,
дём
Regarder
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
Посмотреть,
как
танцуют
у
Жэжена,
(C'est
bien
chez
Gégène)
(Именно
у
Жэжена)
Si
l'cœur
nous
en
dit,
dit,
dit
Если
душа
пожелает,
ает,
ает
On
pourra
aussi,
si,
si
Мы
тоже
сможем,
ожем,
ожем
Se
mettre
à
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
Потанцевать
у
Жэжена
Au
bord
de
l'eau
y
a
des
pêcheurs
На
берегу
рыбаки
сидят,
Et
dans
la
Marne
y
a
des
baigneurs
А
в
Марне
купальщики
плещутся.
On
voit
des
gens
qui
mangent
des
moules
Видно,
как
люди
мидии
едят,
Ou
des
frites
s'ils
aiment
pas
les
moules
Или
картошку
фри,
если
мидии
не
хотят.
On
mange
avec
les
doigts
c'est
mieux
Руками
есть
— это
здорово,
Y'a
qu'les
belles
filles
qu'on
mange
des
yeux
Только
на
красоток
мы
смотрим,
любуемся
снова.
Sous
les
tonnelles
on
mange
des
glaces
Под
навесами
едим
мороженое,
Et
dans
la
Marne
on
boit
la
tasse
А
в
Марне
глотаем
воду
солёную.
À
Joinville-le-Pont,
pon,
pon
В
Жуанвиль-ле-Пон,
пон,
пон
Tous
deux
nous
irons,
ron,
ron
Мы
вдoyём
пойдём,
дём,
дём
Regarder
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
Посмотреть,
как
танцуют
у
Жэжена,
(C'est
bien
chez
Gégène)
(Именно
у
Жэжена)
Si
l'cœur
nous
en
dit,
dit,
dit
Если
душа
пожелает,
ает,
ает
On
pourra
aussi,
si,
si
Мы
тоже
сможем,
ожем,
ожем
Se
mettre
à
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
Потанцевать
у
Жэжена
Et
quand
la
nuit
tombe
à
neuf
heures
А
когда
ночь
приходит
в
девять
часов,
Y
a
pu
d'pêcheurs,
y
a
pu
d'baigneurs
Уже
нет
рыбаков,
нет
купальщиков,
Y
a
pu
de
belles
sous
les
ramures
Нет
красоток
под
сенью
ветвей,
Y
reste
plus
qu'des
épluchures
Остались
лишь
очистки
от
забав
наших
дней.
Maimaine
me
dit
"J'ai
mal
aux
pieds"
Жермена
говорит:
"У
меня
ноги
болят",
Sur
mon
vélo,
j'dois
la
ramener
На
велосипеде
я
должен
её
домой
везти
опять.
Mais
dès
lundi
j'pense
au
samedi
Но
с
понедельника
я
думаю
о
субботе,
Quand
vient
l'samedi,
moi
ça
me
dit
Когда
приходит
суббота,
я
говорю
себе,
вот
это
да!
(Houhou,
haut
les
cœurs)
(Ух-ху,
выше
нос!)
À
Joinville-le-Pont,
pon,
pon
В
Жуанвиль-ле-Пон,
пон,
пон
Tous
deux
nous
irons,
ron,
ron
Мы
вдoyём
пойдём,
дём,
дём
Regarder
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
Посмотреть,
как
танцуют
у
Жэжена,
Si
l'cœur
nous
en
dit,
dit,
dit
Если
душа
пожелает,
ает,
ает
On
pourra
aussi,
si,
si
Мы
тоже
сможем,
ожем,
ожем
Se
mettre
à
guincher,
chez,
chez,
chez
Gégène
Потанцевать
у
Жэжена
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Lorin, Roger Pierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.