Bourvil - A bicyclette - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bourvil - A bicyclette




A bicyclette
On a Bicycle
Je m'en allais chercher des oies du côté de Fouilly-les-oies
I was off to fetch some geese from Fouilly-les-oies
À bicyclette
On a bicycle
Soudain, qui vois-je devant moi, une belle fille au frais minois
Suddenly, who do I see before me, a beautiful girl with a fresh face
À bicyclette
On a bicycle
En arrivant à sa hauteur, j'y fais un sourire enchanteur
As I reach her side, I give her a charming smile
À bicyclette
On a bicycle
Elle rit aussi, on parle alors et elle me dit dans nos transports
She smiles back, we start talking, and she says to me in our excitement
À bicyclette
On a bicycle
Est-c'que vous êtes coureur
Are you a racer?
Moi, je n'suis pas coureur
Me, I'm not a racer
Ah, c'que vous êtes menteur
Oh, how you lie
Moi, je suis balayeur
Me, I'm a sweeper
Avez-vous fait le Tour
Have you done the Tour?
Tour de France, non mais j'ai fait des tours, des détours, des contours
Tour de France, no, but I've done tours, detours, contours
Et même d'autres tours
And even other tours
"Des tours de quoi", qu'e'm'dit
"Tours of what?" she asks
Des tours d'vélo pardi
Tours on my bike, of course
Vous êtes un blagueur, ah, c'que vous êtes coureur
You're a joker, oh, how you race
Vous parlez d'un raisonnement
You call that reasoning?
Ah, ah bah ça fait rien, bon, ah
Ah, ah well, it doesn't matter, well, ah
Dans les champs chantaient les grillons, le soleil dardait ses rayons
In the fields, the crickets sang, the sun cast its rays
De bicyclette, hu hu, hu hu
On a bicycle, hu hu, hu hu
Elle voulait que je chante un brin, mais à cela j'ai mis un frein
She wanted me to sing a bit, but I put a stop to that
De bicyclette
On a bicycle
Près d'un tournant y avait un bois l'on se dirigea, ma foi
Near a bend, there was a wood where we headed, by my faith
À bicyclette
On a bicycle
Mais comme elle roulait près de moi, voilà qu'e'm'fait presqu'a mi-voix
But as she was riding close to me, she suddenly said in a half-voice
À cyclibette, euh, à bicyclette
On a cycli-bet, uh, on a bicycle
Ah, c'que vous êtes coureur
Oh, how you race
Moi, je n'suis pas coureur
Me, I'm not a racer
Ah, c'que vous êtes menteur
Oh, how you lie
Moi, je suis balayeur
Me, I'm a sweeper
Vous savez faire la cour
You know how to court
"Oui", j'y réponds, car pour
"Yes", I answer, because for
De c'qui est faire la cour, je la fais chaque jour
What it is to court, I do it every day
"La cour à qui" qu'e'm' dit
"Whose court?" she asks
La cour d'la ferme pardi
The farmyard, of course
Vous êtes un blagueur
You're a joker
Ah, c'que vous êtes coureur
Oh, how you race
Vous parlez d'un raisonnement, ho, hoho
You call that reasoning, ho, hoho
Y fallait pas qu'elle soit intelligente pour toujours dire ça
She didn't have to be smart to keep saying that
Enfin, ça fait rien, bon
Well, it doesn't matter, well
Dans l'bois, j'y disais "Voyez donc, sans boussole nous nous guidons"
In the woods, I said "Look, we're guiding ourselves without a compass"
De bicyclette, hu hu, hu hu
On a bicycle, hu hu, hu hu
Mais elle répétait, pleine d'ardeur, que j'étais un coureur coureur
But she kept repeating, full of ardor, that I was a racer racer
À bicyclette
On a bicycle
Je l'étais pas, ça c'est couru, mais alors, je le suis devenu
I wasn't, that's for sure, but then, I became one
À cybliquette, euh, à bicyclette, hola, j'ai pas arriver à l'dire
On a cycli-bet, uh, on a bicycle, hola, I can't say it
Et quand je courais vers le but, voilà qu'e'm'fait comme au début
And as I was racing towards the goal, she suddenly said like at the beginning
À cyclibette, hola, à bicyclette
On a cycli-bet, hola, on a bicycle
Ah, c'que vous êtes coureur
Oh, how you race
Moi, je n'suis pas coureur
Me, I'm not a racer
Ah, c'que vous êtes menteur
Oh, how you lie
Moi, je suis balayeur
Me, I'm a sweeper
J'y redis en courant, car j'continuais d'courir
I say again while running, because I kept running
Vers l'but à conquerir, vous êtes au courant
Towards the goal to conquer, you're aware
Mais à force de courir, parcourir, discourir
But by dint of running, travelling, talking
L'vélo s'est dégonflé et j'suis pas arrivé
The bike deflated and I didn't make it
Moralité, rien ne sert de courir, il faut partir à point
Moral of the story, there's no point in running, you have to start at the right time
Comme l'a si bien dit La F-, La F-, la tortue
As La F-, La F-, the tortoise said so well





Авторы: Etienne Lorin, Rene Laquier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.