Bourvil - A Pied, À Cheval Ou En Voiture - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bourvil - A Pied, À Cheval Ou En Voiture




A Pied, À Cheval Ou En Voiture
On Foot, On Horseback, Or By Car
Depuis le plus tendre des âges,
From the most tender of ages,
Par monts et par vaux, je voyage.
Across hills and valleys, I voyage.
De tout les moyens de transport,
Of all the means of transport,
L'avion fait sans dout' le plus sport,
The airplane is undoubtedly the sportiest,
Mais, malgré mon petit air bravache,
But, despite my little bravado air,
Je préfère le plancher des vaches.
I prefer the floor of the cows.
Ça fait bien sûr moins gentleman,
It certainly feels less gentlemanly,
Moins up to dat', moins bus'nessman.
Less up-to-date, less businessman-like.
Et si quelqu'un vient me suggérer
And if someone comes to suggest
Une autre façon de voyager
Another way to travel
Qu'à pied, à ch'val, à ch'val et en voiture,
Other than on foot, on horseback, on horseback, and by car,
Je lui dit: "N'vous donnez pas la peine,
I tell them: "Don't bother,
Venez avec moi, je vous emmène,
Come with me, I'll take you,
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture
On foot, on horseback, on horseback, and by car.
Comme jo toquero Senorita
Like I desire you, Senorita
Jo to lo disos comm' je l'pensas
I tell you as I think it
Si jo to lo quero, prends garde à toi.
If I want you, watch out for yourself.
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture
On foot, on horseback, on horseback, and by car.
Et je dis zut à ceux qui, ma foi,
And I say nuts to those who, by my faith,
N'pensent pas comm' moi et je les envoie
Don't think like me, and I send them
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture,
On foot, on horseback, on horseback, and by car.
Cette phrase plutôt commune
This rather common phrase
Convient pourtant bien
Suits well,
A ma brune.
My brunette.
Je lui fais des déclarations
I make declarations to her
En me servant d'cette expression
Using this expression
Et le soir, dans l'ombre propice,
And in the evening, in the propitious darkness,
J'lui fais entrevoir des délices.
I let her glimpse delights.
Je l'attire comme un aimant
I attract her like a magnet
En lui disant tout simplement:
By simply telling her:
"Ma chérie, dans ces vertes allées,
"My darling, in these green alleys,
Bras d'sus, bras dessous, allons nous prom'ner
Arm in arm, let's go for a walk
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture
On foot, on horseback, on horseback, and by car.
Et je te jurerai mon amour de t'aimer jusqu'au lever du jour
And I'll swear my love to you until the break of dawn
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture.
On foot, on horseback, on horseback, and by car.
Yetes dans la peau Segnorita,
Put yourself in the shoes of Senorita,
Tu t'rends compt' como que jo alba.
You realize how much I love you.
J'aim' ta bouch' tes yeux et caetera
I love your mouth, your eyes, and etcetera
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture.
On foot, on horseback, on horseback, and by car.
Tu verras qu'ils nous ressembleront,
You'll see that they will resemble us,
Tous les petits enfants que nous ferons,
All the little children we will make,
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture
On foot, on horseback, on horseback, and by car.
Mais, je n'ai guèr' l'âme volage.
But, I hardly have a fickle soul.
Je s'rai un époux doux et sage,
I will be a gentle and wise husband,
Nanti d'une petite famille:
Blessed with a small family:
Une vingtain' de garçons et filles.
About twenty boys and girls.
Tu verras la vie sera douce,
You'll see, life will be sweet,
Sans heurt, sans cahot, sans secousse.
Without bumps, without jolts, without shocks.
Pendant que les petits pouss'ront
While the little ones grow up
Bien gentiment, nous vieillirons,
Gently, we will grow old,
Puis un jour nous gagnerons le ciel
Then one day we will reach heaven
Avec dans l'dos deux petites ailes,
With two little wings on our backs,
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture
On foot, on horseback, on horseback, and by car.
Mais haut, il faudra s'expliquer,
But up there, we will have to explain,
Dire ce que nous avons fabriqué,
Say what we have created,
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture.
On foot, on horseback, on horseback, and by car.
Jo to chanterai, Carmencita,
I will sing to you, Carmencita,
Tout's les chansonna que tu voudras
All the songs you want
Car mon corazon, pour toi seule, bat,
Because my heart beats for you alone,
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture
On foot, on horseback, on horseback, and by car.
Et le paradis nous ouvrira
And paradise will open for us
Les grandes portes que l'on franchira,
The great doors that we will pass through,
A pied, à ch'val, à ch'val et en voiture.
On foot, on horseback, on horseback, and by car.





Авторы: Bourvil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.