Текст и перевод песни Bouwer Bosch feat. Almero - Ses Voet Diep In Vergifnis (feat. Almero)
Rus
in
vrede
Покойся
с
миром
Hier
lê
ek
nou
Теперь
я
лежу
здесь
Is
jy
bang
vir
die
dood
of
Вы
боитесь
смерти
или
Was
jy
bang
vir
die
lewe
Вы
боялись
жизни
N
Huldeblyk
van
Дань
уважения
Gemorsde
tyd
Потраченное
впустую
время
Word
jy
oorweldig
Вы
ошеломлены
Deur
al
die
spyt
Несмотря
на
все
сожаления
In
die
oë
van
geliefdes
В
глазах
близких
людей
Sien
ek
wat
jy
was
Я
вижу,
кем
ты
был
Sien
ek
wat
jy
kon
wees
Я
вижу,
кем
ты
мог
бы
стать
Wat
jy
moes
wees
Кем
ты
должен
был
быть
In
die
oë
van
geliefdes
В
глазах
близких
людей
Sien
ek
hoe
jy
liefhet
Я
вижу,
как
ты
любишь
Sien
ek
hoe
jy
bly
vrees
Я
вижу,
как
ты
продолжаешь
бояться
Oor
wat
sou
wees
О
том,
что
было
бы
Vergewe
jouself
Прости
себя
Jy
gaan
swaar
dra
Ты
будешь
тяжелым
Aan
al
die
seer
wat
jy
opgaar
Ко
всей
той
боли,
которой
ты
запасаешься
Skud
die
skuld
van
jou
rug
af
Стряхни
с
себя
чувство
вины
Spog
met
jou
letsels
Хвастайся
своими
шрамами
Los
als
nou
in
die
begrafplaas
Прямо
как
на
кладбище.
Ses
voet
diep
in
vergifnis
Прощение
на
глубине
шести
футов
Jy
kan
nie
met
n
tas
vol
haat
У
тебя
не
может
быть
сумки,
полной
ненависти
By
die
hemel
aankom
nie
Не
попаду
на
небеса
(By
die
hemel
aankom
nie)
(Не
попаду
на
небеса)
Blaas
ons
uit
Разнеси
нас
вдребезги
Mors
ons
tyd
Тратим
впустую
наше
время
Heen
en
weer
deur
Взад
и
вперед
по
Die
lewe
jaag
Погоня
за
жизнью
Vir
niks
wat
saak
maak
Ни
за
что,
что
имело
бы
значение
Spyt
kom
te
laat
Сожаления
приходят
слишком
поздно
In
die
oë
van
die
hartseer
В
глазах
печальных
Sien
ek
myself
Я
вижу
себя
Rondgegooi
deur
die
lewe
Брошенный
жизнью
на
произвол
судьбы
Ek
is
uit
gedelf
Я
из
Дельфа
In
die
oë
van
die
hartseer
В
глазах
печальных
Moet
ek
erken
Должен
ли
я
признать
Dat
ek
alles
probeer
het
Что
я
перепробовал
все
Om
die
lewe
te
wen
Чтобы
завоевать
жизнь
Vergewe
jouself
Прости
себя
Jy
gaan
swaar
dra
Ты
будешь
тяжелым
Aan
al
die
seer
wat
jy
opgaar
Ко
всей
той
боли,
которой
ты
запасаешься
Skud
die
skuld
van
jou
rug
af
Стряхни
с
себя
чувство
вины
Spog
met
jou
letsels
Хвастайся
своими
шрамами
Los
als
nou
in
die
begrafplaas
Прямо
как
на
кладбище.
Ses
voet
diep
in
vergifnis
Прощение
на
глубине
шести
футов
Jy
kan
nie
met
n
tas
vol
haat
У
тебя
не
может
быть
сумки,
полной
ненависти
By
die
hemel
aankom
nie
Не
попаду
на
небеса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bouwer Bosch, Almero Welgemoed, Matthieu Auriacombe, Peach Van Pletzen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.