Текст и перевод песни Bouwer Bosch feat. Jaco Van Der Merwe - (K)anker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liewe
vader
die
lewe
kruip
nader
Dear
(Cancer)
Jy
het
'n
engel
wat
oor
jou
kyk
You
have
an
angel
watching
over
you
Jy
is
sterker
as
die
dood
se
hande
You
are
stronger
than
the
hands
of
death
Sy
is
'n
mens
met
haar
vlerke
wyd
She
is
a
human
with
wings
wide
Ek
ken
jou
goed
jy
is
die
een
wat
aanhou
I
know
you
well
you
are
the
one
who
perseveres
Sy
staan
by
jou
soos
'n
standbeeld
vas
She
stands
by
you
like
a
statue
My
held
is
gewond
My
hero
is
wounded
En
ek
weet
hy
kan
oorleef
And
I
know
he
can
survive
Maar
dit
is
nie
in
my
hande
nie
But
it
is
not
in
my
hands
Dit
voel
onregverdig
It
feels
unfair
Maar
wie's
ek
om
dit
te
sê
But
who
am
I
to
say
it
Dis
genade
wat
ek
hier
wil
hê
It's
mercy
I
want
here
Ek
kry
nie
woorde
om
te
sê
hoe
ek
voel
nie
I
have
no
words
to
say
how
I
feel
Die
trane
in
jou
oë
help
my
ook
nie
The
tears
in
your
eyes
do
not
help
me
either
Ons
huis
is
sterk
hy
is
gebou
vir
oorlog
Our
house
is
strong
and
it
is
built
for
war
Dis
net
omdat
jy
die
fondament
is
That's
just
because
you
are
the
foundation
Was
ek
net
jonk
en
idealisties
om
te
glo
Was
I
just
young
and
idealistic
to
believe
Dat
als
pas
presies
in
patrone
op
'n
oopgevoude
bloudruk
That
everything
fits
exactly
into
the
patterns
on
an
unfolded
blueprint
Realisties
moet
ek
toegee
dat
ek
self
nog
nooit
daai
lyne
kon
begryp
nie
Realistically
I
must
admit
that
I
have
never
been
able
to
understand
those
lines
myself
Ek
swyg
maar
deur
die
eindelose
vraagtekens
dit
lyk
nie
asof
enige
iemand
doen
nie
I
remain
silent
through
the
endless
question
marks
it
seems
that
no
one
else
does
either
Ons
sukkel
met
die
plan
laas
jaar
het
my
beste
vriend
van
'n
dak
af
geval
in
japan
We
struggle
with
the
plan,
last
year
my
best
friend
fell
off
a
roof
in
Japan
Hy
het
sy
nek
gebreek
en
doodgegaan
in
'n
verre
vreemde
land
en
ek
voel
ons
lewens
is
maar
net
He
broke
his
neck
and
died
in
a
faraway
foreign
land
and
I
feel
our
lives
are
nothing
more
than
Vingers
half
vol
sand
maar
in
die
nagte
as
dit
stil
is
hoor
ek
soms
die
stem
van
God
Fingers
half
full
of
sand
but
in
the
nights
when
it
is
quiet
I
sometimes
hear
the
voice
of
God
En
in
Sy
aangesig
sien
ek
my
eie
hart
en
hoe
dit
vrot
maar
ek
voel
ook
sonder
twyfel
And
in
His
face
I
see
my
own
heart
and
how
it
rots
but
I
also
feel
without
a
doubt
Onmeetbare
liefde
van
'n
vader
en
dis
dan
juis
fokken
dan
wat
weer
glo
in
genade.
Immeasurable
love
from
a
father
and
that
is
precisely
what
makes
me
believe
in
mercy
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Bosch, W. Delport
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.