Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"It's
not
me
exactly,
that
touches
people
"Это
не
совсем
я,
кто
трогает
людей,
It's
what
I
represent
а
то,
что
я
представляю.
The
possibility
that
dreams
long
ago,
may
still
come
true
Возможность
того,
что
мечты,
давно
забытые,
могут
всё
ещё
сбыться,
Even
if
they
look
lost
forever"
даже
если
они
кажутся
потерянными
навсегда."
I
had
a
homey
named
Tony,
16,
6'2
У
меня
был
кореш
по
имени
Тони,
16
лет,
ростом
под
два
метра,
Headed
to
the
NBA
straight
from
high
school
прямо
со
школьной
скамьи
собирался
в
NBA.
My
nigga
had
his
ball
game
on
lock
Мой
братан
был
мастером
игры,
But
at
the
same
time,
he
was
in
love
with
the
block
но
в
то
же
время
был
влюблён
в
улицу.
All
the
stuff
that
came
wit
it,
the
drugs
and
the
guns
Всё,
что
с
ней
связано:
наркота,
стволы,
The
gangs,
the
slang
and
all
the
funds
банды,
сленг
и
бабки.
He
just
got
a
letter
of
intent
from
the
Cavaliers
Он
только
что
получил
приглашение
от
"Кавальерс",
Sayin'
how
they
love
him
and
they
wish
he
was
there
где
говорилось,
как
они
его
ценят
и
хотят
видеть
в
команде.
He
had
it
made
like
Special
Ed,
about
to
get
the
bread
Всё
было
у
него
в
шоколаде,
как
у
Special
Ed,
вот-вот
разбогатеет,
But
chose,
to
do,
sumthin'
dumb
instead
но
решил
сделать
глупость.
Go
to
war
with
the
crew
on
the
other
side
of
town
Ввязался
в
войну
с
бандой
с
другого
конца
города.
And
was
mo'
ready,
and
Tony
got
laid
down
И
был
готов,
но
Тони
уложили.
He
ain't
even
have
a
chance
У
него
даже
не
было
шанса.
Died
before
the
ambulance,
even
got
to
him
Умер
до
того,
как
скорая
к
нему
добралась.
So
many
went
through
him
Столько
пуль
в
него
всадили...
I
hate
to
tell
the
story,
but
that's
how
it
is
Ненавижу
рассказывать
эту
историю,
но
так
оно
и
было.
Growin'
up
in
the
hood
as
a
kid
Вот
так
растёшь
в
гетто,
детка.
When
you
got
big
dreams,
don't
listen
to
what
nobody
say
Когда
у
тебя
большие
мечты,
не
слушай,
что
говорят
другие,
And
don't
let
nobody
turn
you
away
и
не
позволяй
никому
сбить
тебя
с
пути.
When
you
got
big
dreams,
keep
your
eyes
on
the
prize
Когда
у
тебя
большие
мечты,
не
упускай
из
виду
свою
цель.
Don't
fall
to
the
wayside
Не
падай
духом.
When
you
got
big
dreams
Когда
у
тебя
большие
мечты,
Don't
listen
to
what
nobody
say
and
don't
let
nobody
turn
you
away
не
слушай
никого
и
не
позволяй
никому
сбить
тебя
с
пути.
When
you
got
big
dreams,
keep
your
eyes
on
the
prize
Когда
у
тебя
большие
мечты,
не
упускай
из
виду
свою
цель.
Don't
fall
to
the
waste
side,
reach
for
the
sky
Не
сдавайся,
стремись
к
небесам.
Knew
a
girl
named
Gina
that
was
a
hell
of
a
singer
Знал
девушку
по
имени
Джина,
она
чертовски
хорошо
пела.
And
everybody
fell
in
love
with
her
when
they
seen
her
И
все
влюблялись
в
неё
с
первого
взгляда.
Baby
girl
was
on
the
verge
of
signing
a
big
deal
Малышка
была
на
грани
подписания
крупного
контракта.
Eighteen,
and
life
looked
so-so
real
Восемнадцать
лет,
и
жизнь
казалась
такой
настоящей.
She
was
stuck
wit
a
dude
that
was
all
bad
news
Она
связалась
с
парнем,
от
которого
одни
проблемы,
And
all
he
ever
did
was
give
baby
the
blues
и
всё,
что
он
делал,
это
доводил
её
до
слёз.
But
she
was
true
to
a
nigga,
do
for
a
nigga
Но
она
была
ему
верна,
всё
для
него
делала,
Pop
you
and
ya
whole
crew
for
a
nigga
готова
была
замочить
тебя
и
всю
твою
команду
ради
него.
One
night
he
came,
picked
her
up
told
her,
"let's
ride!"
Однажды
ночью
он
приехал,
забрал
её,
сказал:
"Поехали!"
That's
the
same
night
that
he
watched
her
die!
В
ту
же
ночь
он
наблюдал,
как
она
умирает!
They
was
tryna
hit
a
lick,
but
the
lick
hit
back
Они
пытались
провернуть
дельце,
но
дельце
провернуло
их.
Put
a
end
to
the
deal,
and
all
of
that
Положило
конец
контракту
и
всему
остальному.
She
ain't
even
have
to
be
there,
he
know
it
wasn't
right
Ей
даже
не
нужно
было
там
быть,
он
знал,
что
это
неправильно.
Now
he
gotta
deal
with
it
for
the
rest
of
his
life
Теперь
ему
с
этим
жить
до
конца
своих
дней.
And
the
part
I
don't
like,
he
ain't
even
get
grazed
И
что
мне
не
нравится,
он
даже
царапины
не
получил,
But
the
homegirl,
Gina,
is
layin'
in
the
grave
а
малышка
Джина
лежит
в
могиле.
When
you
got
big
dreams,
don't
listen
to
what
nobody
say
Когда
у
тебя
большие
мечты,
не
слушай,
что
говорят
другие,
And
don't
let
nobody
turn
you
away
и
не
позволяй
никому
сбить
тебя
с
пути.
When
you
got
big
dreams,
keep
your
eyes
on
the
prize
Когда
у
тебя
большие
мечты,
не
упускай
из
виду
свою
цель.
Don't
fall
to
the
wayside
Не
падай
духом.
When
you
got
big
dreams
Когда
у
тебя
большие
мечты,
Don't
listen
to
what
nobody
say
and
don't
let
nobody
turn
you
away
не
слушай
никого
и
не
позволяй
никому
сбить
тебя
с
пути.
When
you
got
big
dreams,
keep
your
eyes
on
the
prize
Когда
у
тебя
большие
мечты,
не
упускай
из
виду
свою
цель.
Don't
fall
to
the
waste
side,
reach
for
the
sky
Не
сдавайся,
стремись
к
небесам.
I
got
a
few
relatives
givin'
family
drama
У
меня
есть
родственники,
которые
устраивают
семейные
драмы.
Always
got
they
hands
out
when
they
see
me
and
my
momma
Всегда
тянут
руки,
когда
видят
меня
и
мою
маму.
One
coulda
been
a
doctor,
the
other
a
chef
Один
мог
бы
стать
врачом,
другой
— шеф-поваром.
But
when
he
got
his
own
kitchen,
he
was
cookin'
sumthin'
else
Но
когда
у
него
появилась
собственная
кухня,
он
готовил
что-то
другое.
Now
his
life
in
the
drain,
a
triflin'
shame
Теперь
его
жизнь
коту
под
хвост,
какой
позор.
He
all
washed
up,
wife
took
everything
Он
совсем
пропащий,
жена
всё
забрала.
No
car,
no
mo',
no
house
Ни
машины,
ни
денег,
ни
дома.
And
everywhere
he
go,
he
stole,
so
they
throwed
him
out
И
куда
бы
он
ни
пошёл,
он
воровал,
поэтому
его
выгоняли.
I
was
growin'
up,
lookin'
up
to
be
like
them
Я
рос,
мечтая
быть
похожим
на
них.
Now
I'm
throwin'
up
cash,
rollin'
up
in
the
Bent
Теперь
я
швыряюсь
деньгами,
разъезжаю
на
"Бентли".
I
was
stuck
wit
a
dream
I
had
since
a
shorty
Я
был
одержим
мечтой
с
самого
детства.
I
be
damned
if
I
let
another
man
support
me,
now
Будь
я
проклят,
если
позволю
другому
мужчине
содержать
меня.
Uncle
Junebug's
sick,
skinny
as
hell
Дядя
Джунбаг
болен,
худой
как
скелет.
He
got
AIDS
in
his
body
from
the
needles
he
shared
У
него
СПИД
из-за
общих
игл.
Everytime
he
get
his
welfare
checks,
he
don't
care
Каждый
раз,
когда
он
получает
пособие,
ему
всё
равно.
If
you
wanna
see
him
go
to
the
crack
house,
he
there
Если
хочешь
его
увидеть,
иди
в
наркопритон,
он
там.
When
you
got
big
dreams,
don't
listen
to
what
nobody
say
Когда
у
тебя
большие
мечты,
не
слушай,
что
говорят
другие,
And
don't
let
nobody
turn
you
away
и
не
позволяй
никому
сбить
тебя
с
пути.
When
you
got
big
dreams,
keep
your
eyes
on
the
prize
Когда
у
тебя
большие
мечты,
не
упускай
из
виду
свою
цель.
Don't
fall
to
the
wayside
Не
падай
духом.
When
you
got
big
dreams
Когда
у
тебя
большие
мечты,
Don't
listen
to
what
nobody
say
and
don't
let
nobody
turn
you
away
не
слушай
никого
и
не
позволяй
никому
сбить
тебя
с
пути.
When
you
got
big
dreams,
keep
your
eyes
on
the
prize
Когда
у
тебя
большие
мечты,
не
упускай
из
виду
свою
цель.
Don't
fall
to
the
waste
side,
reach
for
the
sky
Не
сдавайся,
стремись
к
небесам.
When
you
got
big
dreams
Когда
у
тебя
большие
мечты,
When
you
got
big
dreams
когда
у
тебя
большие
мечты,
When
you
got
big
dreams
когда
у
тебя
большие
мечты,
When
you
got
big
dreams,
keep
your
eyes
on
the
prize
когда
у
тебя
большие
мечты,
не
упускай
из
виду
свою
цель.
Don't
fall
to
the
waste
side,
reach
for
the
sky
Не
сдавайся,
стремись
к
небесам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauldin Jermaine Dupri, Phillips James Elbert, Harris Shawntae
Альбом
Wanted
дата релиза
03-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.