Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Came Back to Me
Если бы ты вернулась ко мне
You
were
right
all
along.
Ты
была
права
с
самого
начала.
You
know
I
hate
that,
admitting
I
was
wrong.
Знаешь,
я
ненавижу
это,
признавать,
что
я
был
неправ.
So
I
don′t
answer
the
phone
when
it's
you.
Поэтому
я
не
отвечаю
на
звонки,
когда
это
ты.
It′s
funny
when
I
see
the
caller
I.D.
Забавно,
когда
я
вижу
на
определителе
номера,
Shows
the
phone
line's
still
in
your
dad's
name.
Что
линия
всё
ещё
зарегистрирована
на
имя
твоего
отца.
So
hey,
I′m
doing
OK.
Так
что,
привет,
у
меня
всё
в
порядке.
And
I′ll
get
back
to
you
if
you
come
back
to
me.
И
я
перезвоню
тебе,
если
ты
вернёшься
ко
мне.
Your
voice
is
so
Marilyn
Monroe.
Твой
голос
так
похож
на
голос
Мэрилин
Монро.
It's
funny
how
that
makes
me
wanna
smash
the
phone.
Забавно,
как
от
этого
мне
хочется
разбить
телефон.
I
wonder
if
J.F.K.
ever
felt
this
way.
Интересно,
чувствовал
ли
когда-нибудь
так
себя
Джон
Кеннеди.
All
alone,
like
Summer
when
it
snows.
Совсем
один,
как
лето,
когда
идёт
снег.
So
out
of
place,
so
out
of
those
fake
smiles.
Такой
неуместный,
такой
далёкий
от
этих
фальшивых
улыбок.
I
used
to
do
so
well.
Раньше
у
меня
так
хорошо
получалось.
And
here′s
the
part
of
the
song
И
вот
та
часть
песни,
Where
I
start
to
break
down
like
my
broken
heart.
Где
я
начинаю
ломаться,
как
моё
разбитое
сердце.
But
it's
not
gonna
matter
Но
это
не
будет
иметь
значения,
The
lines
are
all
down
from
a
hurricane
Линии
все
оборваны
из-за
урагана,
They
should
have
named
after
you.
Который
должны
были
назвать
твоим
именем.
Maybe
I
should
get
a
Scorpions
ringtone
Может
быть,
мне
стоит
поставить
рингтон
Scorpions,
To
remind
me
of
you.
Чтобы
напоминал
мне
о
тебе.
So
hey,
I′m
doing
OK.
Так
что,
привет,
у
меня
всё
в
порядке.
And
I'll
get
back
to
you
if
you
come
back
to
me.
И
я
перезвоню
тебе,
если
ты
вернёшься
ко
мне.
Oh,
here
we
go.
О,
вот
и
мы.
Just
like
a
broken
record
skippin′
apart
Прямо
как
сломанная
пластинка,
разлетающаяся
на
куски,
That
we
both
oughta
know
by
heart.
Которую
мы
оба
должны
знать
наизусть.
And
I
can
still
hear
you
singing
along)
И
я
всё
ещё
слышу,
как
ты
подпеваешь)
We
were
right
there,
Мы
были
так
близки,
And
now
it
seems
so
tragic.
А
теперь
это
кажется
таким
трагичным.
No
happy
ending,
Нет
счастливого
конца,
Now
this
whole
thing
seems
so
drastic.
Теперь
всё
это
кажется
таким
ужасным.
You
asked
me
20
times
Ты
спрашивала
меня
20
раз,
Where
we
could
find
our
magic.
Где
мы
могли
бы
найти
нашу
магию.
Ask
David
Copperfield
or
even
Rick
O'Casic.
Спроси
Дэвида
Копперфильда
или
даже
Рика
Окасика.
David
Blaine,(where's
the
magic?)
Дэвид
Блейн,
(где
магия?)
Lance
Burton,
(where′s
the
magic?)
Лэнс
Бёртон,
(где
магия?)
Harry
Potter,(where′s
the
magic?)
Гарри
Поттер,
(где
магия?)
I
used
to
think
pop
rocks
were
magic.
Я
раньше
думал,
что
шипучие
конфеты
— это
магия.
Sigfried
and
Roy,
(where's
the
magic?)
Зигфрид
и
Рой,
(где
магия?)
Shaquille
O′Neal,
Шакил
О'Нил,
(Why'd
you
leave
the
magic?)
(Почему
ты
оставил
магию?)
You
asked
me
20
times,
Ты
спрашивала
меня
20
раз,
Or
was
it
28,
Или
было
28,
And
your
greatest
trick
ever
И
твоим
величайшим
трюком
Was
your
great
escape.
Был
твой
великий
побег.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaret Reddick, Zac Maloy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.