Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move It On Over
Rück Weiter Rüber
Deep
within
my
heart
lies
a
melody
Tief
in
meinem
Herzen
liegt
eine
Melodie
A
song
of
old
San
Antone
Ein
Lied
vom
alten
San
Antone
Where
in
dreams
I
live
with
a
memory
Wo
ich
in
Träumen
mit
einer
Erinnerung
lebe
Beneath
the
stars
all
alone
Unter
den
Sternen
ganz
allein
Well,
it
was
there
I
found
beside
the
Alamo
Nun,
dort
fand
ich
neben
dem
Alamo
Enchantment
strange
as
the
blue
up
above
Eine
Verzauberung,
seltsam
wie
das
Blau
droben
And
the
moonlit
pass
that
only
she
would
know
Und
der
mondbeschienene
Pfad,
den
nur
sie
kannte
Still
hears
my
broken
song
of
love
Hört
immer
noch
mein
gebrochenes
Liebeslied
Moon
in
all
your
splendor,
know
only
my
heart
Mond
in
all
deiner
Pracht,
kenne
nur
mein
Herz
Call
back
my
rose,
rose
of
San
Antone
Ruf
meine
Rose
zurück,
Rose
von
San
Antone
Lips
so
sweet
and
tender,
like
petals
falling
apart
Lippen
so
süß
und
zart,
wie
Blütenblätter,
die
auseinanderfallen
Speak
once
again
of
my
love,
my
own
Sprich
noch
einmal
von
meiner
Liebe,
meiner
Eigenen
Oh,
broken
song,
empty
words
I
know
Oh,
gebrochenes
Lied,
leere
Worte,
ich
weiß
Still
live
in
my
heart
all
alone
Leben
immer
noch
in
meinem
Herzen
ganz
allein
For
that
moonlit
pass
beside
the
Alamo
Für
diesen
mondbeschienenen
Pfad
neben
dem
Alamo
And
Rose,
my
Rose
of
San
Antone
Und
Rose,
meine
Rose
von
San
Antone
Moon
in
all
your
splendor
know
only
my
heart
Mond
in
all
deiner
Pracht,
kenne
nur
mein
Herz
Call
back
my
rose,
rose
of
San
Antone
Ruf
meine
Rose
zurück,
Rose
von
San
Antone
Lips
so
sweet
and
tender
like
petals
falling
apart
Lippen
so
süß
und
zart,
wie
Blütenblätter,
die
auseinanderfallen
Speak
once
again
of
my
love,
my
own
Sprich
noch
einmal
von
meiner
Liebe,
meiner
Eigenen
Broken
song,
empty
words
I
know
Gebrochenes
Lied,
leere
Worte,
ich
weiß
Still
live
in
my
heart
all
alone
Leben
immer
noch
in
meinem
Herzen
ganz
allein
For
that
moonlit
pass
beside
the
Alamo
Für
diesen
mondbeschienenen
Pfad
neben
dem
Alamo
And
Rose,
my
Rose
of
San
Antone
Und
Rose,
meine
Rose
von
San
Antone
Yeah,
Rose,
my
Rose
of
San
Antone
Ja,
Rose,
meine
Rose
von
San
Antone
Rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Ich
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
Rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Ich
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
I'll
lay
around
the
shack
Ich
lieg'
in
der
Hütte
rum
Till
the
mail
train
comes
back
Bis
der
Postzug
zurückkommt
And
rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Und
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
Well,
I
ain't
gonna
work
on
the
railroad
Nun,
ich
werd'
nicht
bei
der
Eisenbahn
arbeiten
I
ain't
gonna
work
on
the
farm
Ich
werd'
nicht
auf
dem
Bauernhof
arbeiten
I'll
lay
around
the
shack
Ich
lieg'
in
der
Hütte
rum
Till
the
mail
train
comes
back
Bis
der
Postzug
zurückkommt
And
rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Und
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
Keep
rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Rolle
weiter
in
den
Armen
meiner
Süßen
I'm
rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Ich
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
I'll
lay
around
the
shack
Ich
lieg'
in
der
Hütte
rum
Till
the
mail
train
comes
back
Bis
der
Postzug
zurückkommt
And
rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Und
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
Well,
where
were
you
last
Friday
night
Nun,
wo
warst
du
letzten
Freitagabend
While
I
was
lyin'
in
jail
Während
ich
im
Gefängnis
lag
You
walkin'
the
streets
with
another
man
Du
liefst
mit
einem
anderen
Mann
durch
die
Straßen
You
wouldn't
even
go
my
bail
Du
hast
nicht
mal
meine
Kaution
gestellt
Rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Ich
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
I'm
rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Ich
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
I'll
lay
around
the
shack
Ich
lieg'
in
der
Hütte
rum
Till
the
mail
train
comes
back
Bis
der
Postzug
zurückkommt
And
rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Und
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
Girl,
know
your
daddy
don't
like
me
Mädchen,
wisse,
dein
Papa
mag
mich
nicht
He
drives
me
away
from
your
door
Er
jagt
mich
von
deiner
Tür
weg
And
if
I
had
it
[Incomprehensible]
once
again
Und
wenn
ich
es
[Unverständlich]
noch
einmal
hätte
I'll
never
go
there
anymore
Werde
ich
nie
mehr
dorthin
gehen
Keep
rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Rolle
weiter
in
den
Armen
meiner
Süßen
I'm
rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Ich
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
I'll
lay
around
the
shack
Ich
lieg'
in
der
Hütte
rum
Till
the
mail
train
comes
back
Bis
der
Postzug
zurückkommt
Rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
Lay
around
the
shack
Lieg'
in
der
Hütte
rum
Till
the
mail
train
comes
back
Bis
der
Postzug
zurückkommt
And
rolling
in
my
sweet
baby's
arms
Und
rolle
in
den
Armen
meiner
Süßen
From
this
valley
they
say
you
are
goin'
Aus
diesem
Tal,
so
sagt
man,
gehst
du
fort
I
will
miss
your
bright
eyes
and
sweet
smile
Ich
werde
deine
hellen
Augen
und
dein
süßes
Lächeln
vermissen
For
they
say
you
are
takin'
the
sunshine
Denn
man
sagt,
du
nimmst
den
Sonnenschein
mit
dir
That
has
brightened
our
pathway
a
while
Der
unseren
Weg
eine
Weile
erhellt
hat
Come
and
sit
by
my
side
if
you
love
me
Komm
und
setz
dich
zu
mir,
wenn
du
mich
liebst
Do
not
hasten
to
bid
me
adieu
Beeil
dich
nicht,
mir
Lebewohl
zu
sagen
Just
remember
the
Red
River
Valley
Denk
nur
an
das
Red
River
Tal
And
the
old
boy
that
loved
you
so
true
Und
den
alten
Jungen,
der
dich
so
treu
liebte
Far
along
by
my
dear
I've
been
waiting
Schon
lange,
meine
Liebe,
habe
ich
gewartet
For
those
words
that
you
never
would
say
Auf
die
Worte,
die
du
nie
sagen
würdest
But
at
last
all
my
fond
hopes
have
vanished
Aber
endlich
sind
all
meine
zärtlichen
Hoffnungen
verflogen
For
to
day,
you
are
going
away
Denn
heute
gehst
du
fort
Come
and
sit
by
my
side
if
you
love
me
Komm
und
setz
dich
zu
mir,
wenn
du
mich
liebst
Do
not
hasten
to
bid
me
adieu
Beeil
dich
nicht,
mir
Lebewohl
zu
sagen
Just
remember
the
Red
River
Valley
Denk
nur
an
das
Red
River
Tal
And
the
old
boy
that
loved
you
so
true
Und
den
alten
Jungen,
der
dich
so
treu
liebte
Won't
you
think
of
this
valley
you're
leavin'
Wirst
du
nicht
an
dieses
Tal
denken,
das
du
verlässt
And
how
lonely
and
sad
it
will
be
Und
wie
einsam
und
traurig
es
sein
wird
And
think
of
the
heart
that
you
are
breakin'
Und
denk
an
das
Herz,
das
du
brichst
And
the
grief
that
you
are
causing
me
Und
den
Kummer,
den
du
mir
bereitest
Come
and
sit
by
my
side
if
you
love
me
Komm
und
setz
dich
zu
mir,
wenn
du
mich
liebst
Do
not
hasten
to
bid
me
adieu
Beeil
dich
nicht,
mir
Lebewohl
zu
sagen
Just
remember
the
Red
River
Valley
Denk
nur
an
das
Red
River
Tal
And
the
old
boy
that
loved
you
so
true
Und
den
alten
Jungen,
der
dich
so
treu
liebte
Came
in
last
night
at
half
past
ten
Kam
letzte
Nacht
um
halb
elf
rein
That
baby
of
mine
she
wouldn't
let
me
in
Meine
Kleine,
sie
ließ
mich
nicht
rein
So,
move
it
on
over
(move
it
on
over)
Also,
rück
weiter
rüber
(rück
weiter
rüber)
Scoot
it
on
over
(scoot
it
on
over)
Schieb
dich
rüber
(schieb
dich
rüber)
Move
over
short
dog
'cause
a
tall
dog's
movin
in
Rück
rüber,
kleiner
Hund,
denn
ein
großer
Hund
zieht
ein
She
changed
the
lock
on
my
front
door
Sie
hat
das
Schloss
an
meiner
Haustür
ausgewechselt
And
my
door
key
don't
fit
no
more
Und
mein
Schlüssel
passt
nicht
mehr
So,
move
it
on
over
(move
it
on
over)
Also,
rück
weiter
rüber
(rück
weiter
rüber)
Tote
it
on
over
(tote
it
on
over)
Schlepp
dich
rüber
(schlepp
dich
rüber)
Move
over
hot
dog
'cause
a
cold
dog's
moving
in
Rück
rüber,
heißer
Hund,
denn
ein
kalter
Hund
zieht
ein
She
warned
me
once,
and
she
warned
me
twice
Sie
hat
mich
einmal
gewarnt,
und
sie
hat
mich
zweimal
gewarnt
But
I
don't
take
no
one's
advice
Aber
ich
nehme
keinen
Rat
an
So
move
it
on
over
(move
it
on
over)
Also,
rück
weiter
rüber
(rück
weiter
rüber)
Pack
it
on
over
(pack
it
on
over)
Pack
dich
rüber
(pack
dich
rüber)
Move
over
old
dog
'cause
a
new
dog's
moving
in
Rück
rüber,
alter
Hund,
denn
ein
neuer
Hund
zieht
ein
She'll
come
back
to
me
on
her
knees
Sie
wird
auf
Knien
zu
mir
zurückkommen
But
I'll
be
busy
scratching
fleas
Aber
ich
werde
damit
beschäftigt
sein,
Flöhe
zu
kratzen
So
move
it
on
over
(move
it
on
over)
Also,
rück
weiter
rüber
(rück
weiter
rüber)
Move
it
on
over
(move
it
on
over)
Rück
weiter
rüber
(rück
weiter
rüber)
Move
over
smart
dog
'cause
a
dumb
dog's
moving
in
Rück
rüber,
schlauer
Hund,
denn
ein
dummer
Hund
zieht
ein
Well,
the
dog
house
here
is
mighty
small
Nun,
die
Hundehütte
hier
ist
verdammt
klein
It's
better
than
no
house
at
all
Aber
besser
als
gar
kein
Haus
So,
move
it
on
over
(move
it
on
over)
Also,
rück
weiter
rüber
(rück
weiter
rüber)
Scratch
it
on
over
(scratch
it
on
over)
Kratz
dich
rüber
(kratz
dich
rüber)
Move
over
small
dog
'cause
a
big
dog's
moving
in
Rück
rüber,
kleiner
Hund,
denn
ein
großer
Hund
zieht
ein
Well,
the
dog
house
here
is
mighty
small
Nun,
die
Hundehütte
hier
ist
verdammt
klein
It's
better
than
no
house
at
all
Aber
besser
als
gar
kein
Haus
So,
move
it
on
over
(move
it
on
over)
Also,
rück
weiter
rüber
(rück
weiter
rüber)
Get
it
on
over
(get
it
on
over)
Mach
dich
rüber
(mach
dich
rüber)
Move
over
fat
dog
'cause
a
skinny
dog's
moving
in
Rück
rüber,
fetter
Hund,
denn
ein
magerer
Hund
zieht
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Williams, Sr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.