Текст и перевод песни Boxcar Willie - Wreck of Old '97
Well
they
gave
him
his
orders
in
Munroe,
Virginia
Ему
отдали
приказы
в
Манро,
штат
Виргиния.
Saying
Steve
you're
a
way
behind
time,
Говоря
Стив
ты
отстал
от
времени,
This
is
not
38
but
it's
old
97
Это
не
38-й,
а
старый
97-й.
You
must
put
her
into
Spencer
on
time.
Ты
должен
вовремя
поместить
ее
в
"Спенсер".
Well
he
turned
to
the
black
greasy
fireman
and
said
Ну,
он
повернулся
к
черному,
грязному
кочегару
и
сказал:
Just
shovel
on
a
little
more
coal
Просто
подбрось
еще
немного
угля.
And
when
we
cross
that
wide
open
mountain
И
когда
мы
пересечем
эту
широкую
открытую
гору,
You
can
watch
old
97
roll.
ты
сможешь
увидеть,
как
катится
старый
97-й.
It's
a
long,
long
way
from
Danville
to
Lynchburg
Это
долгий,
долгий
путь
от
Дэнвилла
до
Линчбурга.
Got
a
line
near
a
three
mile
grade,
Есть
линия
около
трехмильного
уклона,
It
was
on
that
grade
that
he
lost
his
air
breaks
Именно
на
этой
ступени
он
лишился
передышки.
You
could
see
what
a
jump
that
he
made.
Было
видно,
какой
прыжок
он
совершил.
He
was
going
down
the
grade
doing
90
miles
an
hour,
Он
спускался
по
наклонной,
делая
90
миль
в
час.
When
the
whistle
broke
into
a
scream.
Когда
свист
перешел
в
крик.
He
was
found
in
the
wreck
with
his
hand
on
the
throttle
Его
нашли
на
месте
крушения
с
рукой
на
педали
газа.
And
scalded
to
death
by
the
steam.
И
был
ошпарен
до
смерти
паром.
Well
a
telegram
came
to
Washington
station
Итак,
на
вашингтонский
вокзал
пришла
телеграмма.
And
this
is
what
it
read;
И
вот
что
там
было
написано:
For
that
brave
engineer
that
runs
old
97
Для
того
храброго
инженера,
который
управляет
старым
97-м
Well
he's
line
in
old
anvil
dead
Что
ж,
он
в
строю,
Старая
Наковальня
мертва.
Now
come
on
you
ladies
and
from
me
take
warning
А
теперь
давайте
дамы
и
от
меня
примите
предупреждение
And
from
this
day
on
you
must
learn,
И
с
этого
дня
ты
должен
учиться.
Never
speak
harsh
words
to
your
kind
hearted
husband
Никогда
не
говори
грубых
слов
своему
добросердечному
мужу.
He
may
leave
you
and
never
return
Он
может
покинуть
тебя
и
никогда
не
вернуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Whitter, Fred J. Lewey, Charles W. Noell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.