Walk the Wire (Live At The Hordern Pavilion) -
BOY
,
Bear
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk the Wire (Live At The Hordern Pavilion)
Lauf auf dem Draht (Live im Hordern Pavilion)
It
was
the
strangest
thing
Es
war
die
seltsamste
Sache
The
kind
of
scene
I
don't
fit
into
Die
Art
von
Szene,
in
die
ich
nicht
passe
I
didn't
feel
so
right
Ich
fühlte
mich
nicht
so
wohl
But
she
came
back
'round
Aber
sie
tauchte
wieder
auf
Drifting
across
my
sight
Trieb
quer
durch
mein
Blickfeld
Some
apparition
of
make
believe
Eine
scheinbare
Erscheinung,
wie
ausgedacht
I
felt
my
chest
grow
tight
Ich
spürte,
wie
meine
Brust
eng
wurde
And
I
tumbled
in
Und
ich
fiel
darauf
herein
And
She
said
"Hey
baby,
hold
my
hand
out
on
the
wire"
Und
Sie
sagte:
"Hey
Baby,
halt
meine
Hand
draußen
auf
dem
Draht"
Oh,
I'm
telling
you
the
whole
thing
is
just
a
braking
of
desire
Oh,
ich
sage
dir,
das
Ganze
ist
nur
ein
Durchbrechen
des
Verlangens
You
inevitably
hold
on
Du
hältst
unweigerlich
fest
Because
you
always
do
Weil
du
es
immer
tust
You
better
walk
that
wire
Du
solltest
besser
diesen
Draht
entlanggehen
I'm
talking
tons
'cause
I'm
not
made
of
steel
Ich
rede
so
viel,
denn
ich
bin
nicht
aus
Stahl
Somebody
save
me
from
myself
Jemand
rette
mich
vor
mir
selbst
I'm
just
a
man
alright
and
I'm
fumbling
Ich
bin
doch
nur
ein
Mann,
und
ich
bin
unbeholfen
With
all
this
faded
advice
Mit
all
diesen
verblassten
Ratschlägen
Maybe
the
moment
to
make
my
move
Vielleicht
der
Moment,
meinen
Zug
zu
machen
You
hold
your
breath
so
tight
Du
hältst
den
Atem
so
fest
an
'Cause
we're
tumbling
Denn
wir
taumeln
And
She
said
"Hey
baby,
hold
my
hand
out
on
the
wire"
Und
Sie
sagte:
"Hey
Baby,
halt
meine
Hand
draußen
auf
dem
Draht"
I've
been
telling
the
whole
time
Ich
habe
es
die
ganze
Zeit
gesagt
It's
just
a
breaking
of
desire
Es
ist
nur
ein
Durchbrechen
des
Verlangens
Now
I
promise
you'll
be
brave
too
Nun
verspreche
ich,
du
wirst
auch
mutig
sein
'Cause
you've
earned
that
right
Denn
du
hast
dir
dieses
Recht
verdient
You
better
walk
that
wire
Du
solltest
besser
diesen
Draht
entlanggehen
There's
something
in
the
air
tonight
Da
liegt
heute
Nacht
etwas
in
der
Luft
Be
steady
as
you
walk
away
Sei
standhaft,
wenn
du
weggehst
And
we're
never
going
to
know,
right?
Und
wir
werden
es
nie
erfahren,
oder?
It's
better
then
the
other
way
Es
ist
besser
als
andersherum
She
said
"Hey
baby,
hold
my
hand
out
on
the
wire"
Sie
sagte:
"Hey
Baby,
halt
meine
Hand
draußen
auf
dem
Draht"
See,
I
never
would
have
held
on
Siehst
du,
ich
hätte
nie
festgehalten
But
at
the
aching
of
desire
Aber
beim
nagenden
Verlangen
No
there's
heaven
in
a
folk
song
Nein,
der
Himmel
liegt
in
einem
Folksong
So
just
hold
on
Also
halt
einfach
fest
'Cause
you're
dancing
on
the
wire
Denn
du
tanzt
auf
dem
Draht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killian Gavin, Timothy Hart, Jonathan Hart, David Hosking, David Symes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.