Текст и перевод песни Boy Grapes - Portrait of Daisies, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portrait of Daisies, Pt. 2
Портрет из ромашек, часть 2
I
painted
this
picture
just
for
you
Я
нарисовал
эту
картину
только
для
тебя,
I
dug
in
the
ground
and
got
dirt
underneath
my
fingernails
Я
копал
землю,
и
грязь
попала
мне
под
ногти,
I
handpicked
every
last
one
and
tied
them
up
in
plastic
that
crumples
Я
отобрал
каждую
ромашку
и
завернул
их
в
шуршащий
целлофан,
When
you
grip
it
too
hard
Который
так
легко
порвать,
I
cant
afford
to
give
you
roses
so
I
found
daisies
Я
не
мог
позволить
себе
роз,
поэтому
я
нарвал
ромашек.
I
didn't
go
to
the
store
or
make
the
effort
to
work
for
somebody
else
Я
не
пошел
в
магазин
и
не
стал
работать
на
кого-то
другого,
I
worked
for
you
Я
работал
для
тебя.
We
can
watch
them
slowly
die
together
Мы
можем
наблюдать,
как
они
медленно
умирают
вместе,
We
can
look
back
at
how
things
used
to
be
Мы
можем
вспоминать,
как
все
было
раньше,
We
can
ignore
every
part
of
why
things
are
how
they
are
Мы
можем
игнорировать
все
причины,
почему
все
так
сложилось,
We
can
feel
the
earth
turn
faster
after
each
birthday
Мы
можем
чувствовать,
как
Земля
вращается
все
быстрее
с
каждым
днем
рождения,
We
can
run
through
the
front
yard,
once
green
and
lush,
now
brown
and
scorched
Мы
можем
бегать
по
лужайке,
когда-то
зеленой
и
пышной,
а
теперь
коричневой
и
выжженной.
You
can
ignore
the
why's
and
look
at
the
what's
Ты
можешь
игнорировать
"почему"
и
смотреть
только
на
"что",
You
think
too
much
and
too
little
Ты
думаешь
слишком
много
и
слишком
мало
одновременно.
As
the
earth
turns
faster
and
faster
По
мере
того,
как
Земля
вращается
все
быстрее
и
быстрее,
The
flowers
grew
tired
of
sucking
up
water
as
you
ignored
them
day
by
day
Цветы
устали
впитывать
воду,
пока
ты
игнорировала
их
день
за
днем,
It's
an
inconvenience
Это
неудобно,
It's
nothing
more
than
a
paperweight
Это
не
более
чем
пресс-папье,
Appreciation
is
all
but
lost,
and
replaced
with
artificial
sentiment
Признательность
почти
утеряна
и
заменена
искусственным
чувством.
And
silently,
the
petals
turn
brown
one
by
one.
И
лепестки
молча
буреют
один
за
другим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Grapin, Boy Grapes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.