Boy Jr. - Legolas - перевод текста песни на немецкий

Legolas - Boy Jr.перевод на немецкий




Legolas
Legolas
Haha I'm such an idiot
Haha, ich bin so ein Idiot
For thinking I could override your wiring
Zu glauben, ich könnte deine Verdrahtung überschreiben
Lift you up, out of your fantasy
Dich hochheben, aus deiner Fantasie
World building far away from family
Welten erschaffen, weit weg von der Familie
Oh yeah, I'm just comedic relief
Oh ja, ich bin nur die komische Erleichterung
A plot device to guide you onto better things
Ein Plot-Gerät, um dich zu besseren Dingen zu führen
How dare I feel entitled to drive this
Wie kann ich es wagen, mich berechtigt zu fühlen, dies zu steuern
In a direction where we're mutually thriving
In eine Richtung, in der wir uns gegenseitig entfalten
Now you're running from your feelings and your thoughts (oh yeah)
Jetzt rennst du vor deinen Gefühlen und Gedanken davon (oh ja)
Intellectualize emotions and pretend you're relaxed
Intellektualisierst Emotionen und tust so, als wärst du entspannt
Pack your problems and you pass em off to Legolas
Packst deine Probleme und gibst sie an Legolas weiter
Disassociate and I don't even know
Dissoziierst und ich weiß nicht einmal
Damn I'm feeling like a book up on your shelf and
Verdammt, ich fühle mich wie ein Buch in deinem Regal und
You said that there was water in the well and
Du sagtest, dass Wasser im Brunnen sei und
Between then and now I think you're becoming someone else
Zwischen damals und jetzt denke ich, du wirst jemand anderes
Turn off the TV and face me
Schalte den Fernseher aus und sieh mich an
Tell me literally anything you're thinking
Sag mir buchstäblich alles, was du denkst
Tell me literally anything about your past
Erzähl mir buchstäblich alles über deine Vergangenheit
I try to touch you and you just react like static
Ich versuche dich zu berühren, und du reagierst nur wie Statik
Intellectualize emotions and avoid the sun
Intellektualisiere Emotionen und meide die Sonne
Man you're really leaning heavy on the copium
Mann, du stützt dich wirklich schwer auf Copium
Made some progress but it doesn't mean the work is done
Hast einige Fortschritte gemacht, aber das bedeutet nicht, dass die Arbeit getan ist
Science fiction and the proper medication
Science-Fiction und die richtige Medikation
Damn I'm feeling like a book up on your shelf and
Verdammt, ich fühle mich wie ein Buch in deinem Regal und
You said that there was water in the well and
Du sagtest, dass Wasser im Brunnen sei und
Between then and now I think you're becoming someone else
Zwischen damals und jetzt denke ich, du wirst jemand anderes
Damn I'm feeling like a book up on your shelf and
Verdammt, ich fühle mich wie ein Buch in deinem Regal und
You said that there was water in the well and
Du sagtest, dass Wasser im Brunnen sei und
Between then and now I think you're becoming someone else
Zwischen damals und jetzt denke ich, du wirst jemand anderes
Do I remind you of a woman you'd like to forget?
Erinnere ich dich an eine Frau, die du vergessen möchtest?
Do I disgust you with desire, dirtying your bed?
Ekel ich dich mit Verlangen an, verschmutze dein Bett?
Did I burn you out completely, got scared you were dead
Habe ich dich völlig ausgebrannt, hatte Angst, du wärst tot
It's been too many days now would you text me back
Es sind schon zu viele Tage vergangen, würdest du mir zurückschreiben?
Now you're running from whatever I got you to feel
Jetzt rennst du vor dem davon, was ich dich fühlen ließ
So much easier to hole up on the couch and
So viel einfacher, sich auf der Couch zu verkriechen und
Lose yourself in Worlds where there's no expectations
Dich in Welten zu verlieren, in denen es keine Erwartungen gibt
Your trauma's erased all you've got is a ray gun
Dein Trauma hat alles ausgelöscht, du hast nur noch eine Strahlenpistole
And I guess I'm just a character
Und ich schätze, ich bin nur eine Figur
I served the fucking narrative
Ich diente der verdammten Erzählung
The self developmental arc
Dem Bogen der Selbstentwicklung
But not the grand finale
Aber nicht dem großen Finale
And I hope you're feeling safer now
Und ich hoffe, du fühlst dich jetzt sicherer
The fantasy awaits you now
Die Fantasie erwartet dich jetzt
Thank goodness for escapism
Gott sei Dank für Eskapismus
Thank goodness for escapism
Gott sei Dank für Eskapismus
Damn I'm feeling like a book up on your shelf and
Verdammt, ich fühle mich wie ein Buch in deinem Regal und
You said that there was water in the well and
Du sagtest, dass Wasser im Brunnen sei und
Between then and now I think you're
Zwischen damals und jetzt denke ich, du
Becoming someone else (becoming someone else)
Wirst jemand anderes (wirst jemand anderes)
Damn I'm feeling like a book up on your shelf and
Verdammt, ich fühle mich wie ein Buch in deinem Regal und
You said that there was water in the well and
Du sagtest, dass Wasser im Brunnen sei und
Between then and now I think you're becoming someone else
Zwischen damals und jetzt denke ich, du wirst jemand anderes





Авторы: Erica Lubman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.