Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アンパンマンのマーチ - それいけ!アンパンマンテーマ曲
Anpanmans Marsch - Titellied von Soreike! Anpanman
なんの
ために
うまれて
なにを
して
いきるのか
Wofür
wurde
ich
geboren,
was
tue
ich,
um
zu
leben?
こたえられない
なんて
そんなのは
いやだ!
Nicht
antworten
zu
können,
so
etwas
will
ich
nicht!
いまを
いきる
ことで
あつい
こころ
もえる
Indem
ich
das
Jetzt
lebe,
entflammt
mein
heißes
Herz.
だから
きみは
いくんだ
ほほえんで
Deshalb
gehst
du,
lächelnd.
そうだ
うれしいんだ
いきる
よろこび
Ja,
ich
bin
glücklich,
die
Freude
am
Leben.
たとえ
むねの
きずが
いたんでも
Auch
wenn
die
Wunde
in
meiner
Brust
schmerzt.
ああ
アンパンマン
やさしい
きみは
Ah,
Anpanman,
du
Gütiger.
いけ!
みんなの
ゆめ
まもるため
Geh!
Um
die
Träume
aller
zu
beschützen.
なにが
きみの
しあわせ
なにをして
よろこぶ
Was
ist
dein
Glück,
was
machst
du
mit
Freude?
わからないまま
おわる
そんなのは
いやだ!
Zu
enden,
ohne
es
zu
wissen,
so
etwas
will
ich
nicht!
わすれないで
ゆめを
こぼさないで
なみだ
Vergiss
deine
Träume
nicht,
vergieße
keine
Tränen.
だから
きみは
とぶんだ
どこまでも
Deshalb
fliegst
du,
wohin
auch
immer.
そうだ
おそれないで
みんなの
ために
Ja,
fürchte
dich
nicht,
für
alle.
あいと
ゆうき
だけが
ともだちさ
Nur
Liebe
und
Mut
sind
deine
Freunde.
ああ
アンパンマン
やさしい
きみは
Ah,
Anpanman,
du
Gütiger.
いけ!
みんなの
ゆめ
まもるため
Geh!
Um
die
Träume
aller
zu
beschützen.
ときは
はやく
すぎる
ひかる
ほしは
きえる
Die
Zeit
vergeht
schnell,
leuchtende
Sterne
vergehen.
だから
きみは
いくんだ
ほほえんで
Deshalb
gehst
du,
lächelnd.
そうだ
うれしいんだ
いきる
よろこび
Ja,
ich
bin
glücklich,
die
Freude
am
Leben.
たとえ
どんな
てきが
あいてでも
Auch
wenn
irgendein
Feind
dein
Gegner
ist.
ああ
アンパンマン
やさしい
きみは
Ah,
Anpanman,
du
Gütiger.
いけ!
みんなの
ゆめ
まもるため
Geh!
Um
die
Träume
aller
zu
beschützen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.