Boy Meets Girl - 恋人たちのクリスマス - перевод текста песни на немецкий

恋人たちのクリスマス - Boy Meets Girlперевод на немецкий




恋人たちのクリスマス
Weihnachten der Liebenden
クリスマスだからって欲しいものはあまりないの
Nur weil Weihnachten ist, gibt es nicht viel, was ich mir wünsche
欲しいものはたったひとつだけ
Es gibt nur eine einzige Sache, die ich will
ツリーの下のプレゼントなんて気にしていないのよ
Die Geschenke unter dem Baum kümmern mich nicht
あなたが思っている以上にあなたを私だけのものにしたい
Mehr als du vielleicht denkst, will ich dich ganz für mich allein
願いが叶いますように
Möge mein Wunsch in Erfüllung gehen
クリスマスに欲しいものはあなただけ
Alles, was ich mir zu Weihnachten wünsche, bist du
【解説】
【Kommentar】
彼女が欲しいものはズバリ「あなた」でした!
Was sie will, ist ganz klar: „Du“!
恋人同士なら、すでに彼は彼女のものになっていると考えるのが普通でしょう。
Normalerweise würde man denken, dass er als ihr Geliebter bereits ihr gehört.
それでもなお「あなた」が欲しいと歌っています。
Trotzdem singt sie, dass sie „dich“ will.
子どもの頃は、眠い目をこすりながらツリーの下にプレゼントが置かれるのを今か今かと待っていたはずです。
Als Kind hat sie sicher mit müden Augen gerieben und sehnsüchtig darauf gewartet, dass Geschenke unter den Baum gelegt werden.
でも大人になった今、目の前で魔法のようにプレゼントが出現したとしても彼女は興味がありません。
Aber jetzt, als Erwachsene, interessiert es sie nicht, selbst wenn Geschenke wie durch Magie vor ihren Augen erscheinen würden.
「Want」には「〜が欲しい」という意味がありますが、願望を語るときにも用いられます。
„Want“ bedeutet zwar „etwas wollen/haben wollen“, wird aber auch verwendet, um einen Wunsch auszudrücken.
このセクションの5行目では「want」を使い、彼に対する独占欲を表現しています。
In Zeile 5 dieses Abschnitts wird „want“ benutzt, um ihren Besitzanspruch ihm gegenüber auszudrücken.
彼に対する執着心は、彼の想像を有に超えるのですね。
Ihre Fixierung auf ihn übersteigt wohl bei weitem seine Vorstellungskraft.
ざっくり言えば「誰にも渡したくない」ということでしょう。
Grob gesagt bedeutet das wohl „Ich will dich niemand anderem geben“.
とにかく欲しいのは彼だけなのです。
Jedenfalls ist er der Einzige, den sie will.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.