Текст и перевод песни Boy Wonder & Kansiik - Volám o pomoc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volám o pomoc
Calling for Help
Papír
na
jazyku
je
ľahší
jak
dym
z
cigy
čo
fajčíš
Paper
on
the
tongue
is
lighter
than
the
smoke
from
the
cig
you're
smoking
Sám
nevím
rozhodnúť
kery
z
tých
jedov
je
zdravší
I
don't
know
which
of
these
poisons
is
healthier
Puscim
si
muziku
no
reprák
zas
chrapčí
I
turn
on
the
music,
but
the
speaker
is
crackling
again
Chcel
by
som
lepší
tak
to
znamená
drahší
I
want
a
better
one,
so
that
means
a
more
expensive
one
V
krajinách
kde
žijú
ludia
tmavší
In
countries
where
darker
people
live
Väčšina
ani
nevi,
jake
to
je
byt
v
rauši
Most
don't
even
know
what
it's
like
to
be
high
Tak
tam
pracujú
decka
vác
jak
chcú
starší
So
there,
children
work
more
than
the
elders
want
Na
to
aby
si
ty
mohol
v
klude
ležat
na
gauči
So
you
can
lie
peacefully
on
the
couch
ževraj
bez
penazi
je
život
vždy
krajší
They
say
life
is
always
more
beautiful
without
money
To
je
pičovina
jak
ochrnutý
plavčík
That's
bullshit
like
a
paralyzed
lifeguard
Možeš
byt
najmudrejší,
najkrajší
You
can
be
the
wisest,
the
most
beautiful
Vo
svete
vyhráva
vždycky
len
ten
kto
je
dravší
In
the
world,
only
the
one
who
is
more
aggressive
always
wins
životy
ludi
sú
jak
utkané
z
pavučín
People's
lives
are
like
woven
from
cobwebs
Možno
sa
ti
zíde
čo
sa
v
mladosti
naučíš
Maybe
what
you
learn
in
your
youth
will
come
in
handy
Drogy
a
chlast
zaplatajú
diery
na
duši
Drugs
and
booze
will
patch
up
holes
in
the
soul
šak
spravia
dieru
v
hlave,
kerá
telo
zesuší
But
they'll
make
a
hole
in
your
head
that
will
dry
up
your
body
Nechceš
počuť
pravdu,
nepomože
ti
zapchat
uši
You
don't
want
to
hear
the
truth,
plugging
your
ears
won't
help
Nechceš
vidzet
pravdu
nepomožu
kvapky
do
oči
You
don't
want
to
see
the
truth,
eye
drops
won't
help
Križovatka
spája
cesty
to
nejde
zrušit
The
crossroads
connect
the
paths,
it
can't
be
undone
Možeš
sa
jej
vyhnut
takže
ešte
pred
nou
zatočíš
You
can
avoid
it,
so
you
turn
before
it
Bude
to
tvoje
rozhodnutie
aj
ked
netusíš
It
will
be
your
decision
even
though
you
have
no
idea
či
práve
na
ceste
keru
jsi
si
vybral
nezahučíš
Whether
you
will
crash
on
the
road
you
have
chosen
Chcel
si
jej
vyznat
lásku
na
zajtra
to
odložíš
You
wanted
to
confess
your
love
to
her,
you'll
put
it
off
until
tomorrow
čo
ked
sa
už
zajtra
ráno
vobec
nezobudiš
What
if
you
don't
wake
up
tomorrow
morning
at
all
Pýtam
sa
jak
mam
ja
ze
životom
vynaložit
I
ask
how
I
should
handle
life
či
zkusit
pokušenie
a
ci
pokušenie
odložit
Whether
to
try
temptation
or
to
postpone
temptation
či
byt
fakt
tak
dobrý
že
raz
budem
v
nebi
žit
Whether
to
be
so
good
that
I
will
live
in
heaven
one
day
či
ohen
založit
a
zneužit
zákon
v
moj
blahobyt
Whether
to
start
a
fire
and
use
the
law
for
my
own
well-being
A
čo
ty
čo
sa
museli
v
pekle
narodzit
And
what
about
those
who
had
to
be
born
in
hell
A
žijú
v
hlade
co
museli
oni
preto
urobit
And
live
in
hunger,
what
did
they
have
to
do
for
that
Mam
vela
otázek
kamen
na
srdci
tonovy
I
have
many
questions,
a
ton-heavy
stone
on
my
heart
Hej
pane
snád
mi
na
to
raz
aj
odpoviš
Hey
Lord,
maybe
you'll
answer
me
one
day
Som
naložený
mám
popiči
plán,
I'm
loaded,
I
have
a
fucked
up
plan,
Nebudem
robit
nič,
život
pojde
dal
sám,
I
won't
do
anything,
life
will
go
on
by
itself,
Srdce
pumpuje
všetok
ten
bordel,
čo
mam
v
krvi,
telom,
My
heart
pumps
all
the
crap
I
have
in
my
blood,
in
my
body,
No
život
je
popiči
flám.
But
life
is
a
fucked
up
party.
Keď
sa
ráno
zobúdzam
vycucnuty,
vím,
When
I
wake
up
in
the
morning
drained,
I
know
že
musím
neco
začat
robit,
no
kým
That
I
have
to
start
doing
something,
but
by
the
time
Sa
k
tomu
prinúcim,
tak
prijde
zasa
noc
I
get
myself
to
do
it,
the
night
comes
again
Kurva,
ja
ešte
stále
volám
o
pomoc.
Damn,
I'm
still
calling
for
help.
Dávam
si
otázky
na
ktoré
odpoved
už
neni
I
ask
myself
questions
that
have
no
answer
Prečo
je
hento
tak
a
hento
inak,
kdo
to
zmení
Why
is
this
this
way
and
that
that
way,
who
will
change
it
Prečo
je
človek
uveznený
aj
ked
v
cele
neni
Why
is
a
person
imprisoned
even
when
they
are
not
in
a
cell
čím
to
je
že
sa
kamoš
dokáže
tak
prudko
zmenit
Why
is
it
that
a
friend
can
change
so
drastically
Sú
to
snad
love
ktoré
mám
uctievat
sa
k
nim
modlit
Is
it
money
that
I
should
worship
and
pray
to
Nech
mi
ukážu
jak
žit
čo?
Let
them
show
me
how
to
live,
what?
Prečo
ma
po
kopačke
do
gúl
boli
žaludek
ne
vajca
Why
does
my
stomach
hurt
after
a
kick
in
the
balls,
not
my
eggs
Prečo
sa
babo
zmení
v
starca
Why
does
a
baby
turn
into
an
old
man
Prečo
sa
ručička
v
hodzinách
netočí
do
lava
Why
doesn't
the
hand
on
the
clock
turn
left
Prečo
sa
vana
vodou
nenapusci
nikdy
sama
Why
doesn't
the
bathtub
ever
fill
up
with
water
by
itself
Prečo
ta
mala
panna
ze
včera
je
dneska
mama
Why
is
that
little
virgin
from
yesterday
a
mother
today
A
prečo
by
som
vlastne
mal
ti
odpovede
hladat
And
why
should
I
even
look
for
answers
Načo
hladat
odpovede
zbytočne?
Why
look
for
answers
unnecessarily?
Na
to
čo
nemožme
zmenit
sa
proste
vymočme
Let's
just
piss
on
what
we
can't
change
Ja
možem
zmenit
život
svoj
ešte
aj
tuto
noc
I
can
change
my
life
even
tonight
Dobre
to
vím
no
aj
tak
stále
volám
o
pomoc
(jak
kokot)
I
know
that
well,
but
I'm
still
calling
for
help
(like
a
dick)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Heglas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.