Boy'z - 甩繩馬騮 - перевод текста песни на немецкий

甩繩馬騮 - Boy'zперевод на немецкий




甩繩馬騮
Affe ohne Leine
甩绳马骝
Affe ohne Leine
监制:方树梁
Produzent: Fang Shu-Liang
冇人约 一个人 信达楼上有水货卖
Kein Date, ganz allein, oben im Center gibt's coole Schnäppchen
有人约 翻个身 伯利邻近有唱k吧
Ein Date? Dreh mich um, hier in der Nähe gibt's 'ne Karaoke-Bar
冇人爱 不要紧 欠奉甜蜜我想吃辣
Keine Liebe? Egal, fehlt die Süße, will ich Schärfe
太热了 洗个身 边个在家偶
Zu heiß, nehm' 'ne Dusche, wer hockt zu Hause rum?
这城市 够庞大 在城内我很伟大
Diese Stadt, riesengroß, in der Stadt bin ich grandios
伟大到 一转弯 在池代旺角中间
So grandios, bieg' um die Ecke, mitten im Zentrum von Mong Kok
企难静 坐难定 但其实我不算坏
Kann nicht still stehen, nicht sitzen bleiben, aber eigentlich bin ich nicht schlecht
太闷了 洗个身 边个做闰秀
Zu langweilig, nehm' 'ne Dusche, wer macht hier Action?
*未戴帽 不著褛
*Ohne Hut, ohne Jacke
但著洗身马褛 一切也不会落后
Aber im coolen Outfit, nichts kann mich aufhalten
未够早 不要抖
Nicht früh genug, keine Pause
地铁很多转口 返太子能遇上天后
Die U-Bahn hat viele Ausgänge, fahr nach Prince Edward, treff vielleicht 'ne Schönheit
未似猫 不似狗
Nicht wie 'ne Katze, nicht wie 'n Hund
但似甩绳马骝 一秒也不要吽豆
Sondern wie ein Affe ohne Leine, keine Sekunde rumhängen
未怕黑 不怕丑
Keine Angst im Dunkeln, keine Scham
还有玩得借口 班拓哉也想跟我玩到无忧
Hab immer 'ne Ausrede zum Spaßhaben, selbst Takuya würd' gern sorglos mit mir abhängen
早晚无忧 玩到无忧*
Morgens, abends sorglos, Spaß ohne Sorgen*
冇人约 一个人 我额头锤有一个字(咩字呀?)
Kein Date, allein, auf meiner Stirn steht ein Wort (Welches Wort?)
有人约 翻个身 我用头蜡过五指山
Ein Date? Dreh mich um, mit Haarwachs bezwing' ich den Fünf-Finger-Berg
马来亚 哈尔滨 美丽难及这街角大
Malaysia, Harbin, nichts ist so schön wie diese Straßenecke hier
太热了 洗个身 边个在家偶
Zu heiß, nehm' 'ne Dusche, wer hockt zu Hause rum?
这城市 够庞大 在城内我很伟大
Diese Stadt, riesengroß, in der Stadt bin ich grandios
伟大到 一转弯 在成熟未透中间
So grandios, bieg' um die Ecke, mitten im Trubel, wo was los ist
企难静 坐难定 但其实我不算坏
Kann nicht still stehen, nicht sitzen bleiben, aber eigentlich bin ich nicht schlecht
太闷了 洗个身 边个做闰秀
Zu langweilig, nehm' 'ne Dusche, wer macht hier Action?
Repeat*
Wiederholen*
洗身马骝 洗身马骝
Aufgedrehter Affe, Aufgedrehter Affe
著好衫就ooh wow ooh li wow
Coole Klamotten an und ooh wow ooh li wow
边个系石屎森林皱眉头
Wer runzelt die Stirn im Großstadtdschungel?
等我洗佢身落街口打关斗
Wartet nur, ich bring ihn auf die Straße und mach 'nen Salto
Repeat*
Wiederholen*






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.