Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy'z,
Boy'z,
Boy'z...
Boy'z,
Boy'z,
Boy'z...
怪獸一打
日夜與我對打
Ein
Dutzend
Monster,
Tag
und
Nacht
kämpfen
sie
gegen
mich
每隻烏鴉
盡在螢幕裡跌下
Jede
Krähe
stürzt
auf
dem
Bildschirm
ab
到處火花
但是我哪會怕它
Überall
Funken,
aber
ich
habe
keine
Angst
davor
來讓血魔倒下
Lass
den
Blutdämon
fallen!
我與一堆打不死的妖獸
孤單之中激斗
Ich
kämpfe
allein
erbittert
gegen
einen
Haufen
unsterblicher
Bestien
勁按交叉交叉的一雙手
拚命救
Meine
Hände
drücken
wild
die
Tasten,
kämpfen
verzweifelt
ums
Überleben
願我的joystick
真懂得溫柔
Ich
wünschte,
mein
Joystick
könnte
wirklich
sanft
sein
伴我轉左退後
從未失手
Begleitet
mich
nach
links,
zurück,
ohne
je
zu
versagen
誰來伴我打機
誰來伴我闖生死
Wer
spielt
mit
mir?
Wer
geht
mit
mir
durch
Leben
und
Tod?
即使打爆機
也不過當嬉戲
Selbst
wenn
wir
das
Spiel
durchspielen,
ist
es
nur
ein
Spiel
來陪著我打機
假使跟你一起
Komm,
spiel
mit
mir,
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin
不必高到打不死
哥斯拉
都不避
Wir
müssen
nicht
unbesiegbar
sein,
selbst
vor
Godzilla
weichen
wir
nicht
zurück
怪獸逼真
但是戰況太假
Die
Monster
sind
realistisch,
aber
der
Kampf
wirkt
zu
unecht
我最孤寡
未及那喪屍瀟洒
Ich
bin
so
einsam,
nicht
mal
so
cool
wie
dieser
Zombie
那隻妖娃
但願我會愛上它
Dieses
Dämonenmädchen,
ich
wünschte,
ich
könnte
mich
in
sie
verlieben
陪著我走天下
Um
mit
mir
durch
die
Welt
zu
ziehen
我與一堆打不死的妖獸
孤單之中激斗
Ich
kämpfe
allein
erbittert
gegen
einen
Haufen
unsterblicher
Bestien
願我身邊可多多一雙手
有沒有
Ich
wünschte,
ich
hätte
ein
weiteres
Paar
Hände
an
meiner
Seite
– ist
da
jemand?
在最刺激中找得到溫柔
In
der
größten
Aufregung
Zärtlichkeit
finden
在這個
小宇宙
痛快交手
In
diesem
kleinen
Universum
kämpfen
wir
voller
Freude
誰來伴我打機
誰來伴我闖生死
Wer
spielt
mit
mir?
Wer
geht
mit
mir
durch
Leben
und
Tod?
即使打爆機
也不過當嬉戲
Selbst
wenn
wir
das
Spiel
durchspielen,
ist
es
nur
ein
Spiel
來陪著我打機
假使跟你一起
Komm,
spiel
mit
mir,
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin
不必高到打不死
哥斯拉
都不避
Wir
müssen
nicht
unbesiegbar
sein,
selbst
vor
Godzilla
weichen
wir
nicht
zurück
Boy'z,
Boy'z,
Boy'z...
Boy'z,
Boy'z,
Boy'z...
誰來伴我打機
誰來伴我闖生死
Wer
spielt
mit
mir?
Wer
geht
mit
mir
durch
Leben
und
Tod?
不喜歡爆機
我不過喜歡你
Ich
mag
es
nicht,
das
Spiel
durchzuspielen,
ich
mag
einfach
nur
dich
來陪著我打機
假使跟你一起
Komm,
spiel
mit
mir,
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin
怎麼輸也輸得起
哥斯拉
都驚奇
Egal
wie
wir
verlieren,
wir
können
es
uns
leisten
zu
verlieren,
selbst
Godzilla
wäre
überrascht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Le Cheng Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.