Текст и перевод песни BoyBand feat. Radimo - Prázdne nádoby
Prázdne nádoby
Empty Vessels
Aspoň
poletím
jak
Jim
Morrisom,
směrem
za
ním,
At
least
I'll
fly
like
Jim
Morrison,
towards
him,
Skončím
i
ty
podpisy,
splátky
a
věčné
sraní,
I'll
end
the
signatures,
installments,
and
eternal
bullshit,
Nedal
sem
to
sorry,
že
nejsem
jak
ty
supermani,
Sorry,
I
didn't
make
it,
I'm
not
like
you
supermen,
Co
dokážou
skloubit
zábavu
se
zaměstnáním,
Who
can
combine
fun
with
employment,
Hej,
vyjeb
sa
nato
snáď
to
nechceš
spraviť,
Hey,
fuck
it,
you
probably
don't
want
to
do
it,
Včera
som
vsadil
istú
výhru
môžme
to
ísť
zapiť,
Yesterday
I
bet
on
a
sure
win,
we
can
go
celebrate,
Aj
tak
sme
všetci
mŕtvy
nemáš
sa
kam
ponáhľať,
We're
all
dead
anyway,
you
have
nowhere
to
rush,
život
je
zábava,
kurvy,
chľast,
no
paráda,
Life
is
fun,
bitches,
booze,
well,
great,
Denne
jsem
měl
blízko
k
automatům
a
zoufalcům,
Every
day
I
was
close
to
slot
machines
and
desperate
people,
Místo
šetření
jsem
prodal
auto
a
prodal
dům,
Instead
of
saving,
I
sold
the
car
and
sold
the
house,
Prodal
jsem
duši
ďáblu
s
tváři
ovoce,
I
sold
my
soul
to
the
devil
with
the
face
of
fruit,
A
blikajícim
sumám
co
zářili
jak
ohňostrojě,
And
flashing
sums
that
shone
like
fireworks,
Jeb
sa
nato
peniaze
nehrajú
rolu,
Fuck
it,
money
doesn't
matter,
Kým
máš
kde
bývať
nebeháš
po
vonku
s
ricu
holú,
As
long
as
you
have
a
place
to
live,
you
don't
run
around
outside
with
your
dick
bare,
Máš
predsa
rodinu
chceš
to
nechať
na
matku,
You
have
a
family,
do
you
want
to
leave
it
to
your
mother,
Pripraviť
syna
o
hádku
a
prvú
facku,
To
deprive
your
son
of
an
argument
and
the
first
slap,
Syn
by
mě
nechtěl
vidět
ani
jako
mrzáka,
My
son
wouldn't
want
to
see
me
even
as
a
cripple,
Ani
jako
chudáka
co
se
neuměl
postarat,
Not
even
as
a
poor
man
who
couldn't
take
care
of
himself,
Nechal
jsem
mu
na
posteli
vzkaz
s
láskou
tvůj
táta,
I
left
him
a
note
on
the
bed
with
love,
your
dad,
Příště
bych
to
udělal
jinak,
kurva
přísahám,
Next
time
I
would
do
it
differently,
I
swear,
Tiež
sa
mi
občas
zdá,
tiež
mám
ten
pocit,
I
also
sometimes
feel
that
way,
I
also
have
that
feeling,
že
ľahšie
bude
skončiť,
streliť
či
skočiť,
That
it
will
be
easier
to
end
it,
shoot
or
jump,
Zločin,
horší
než
spreneveriť
mega,
než,
A
crime
worse
than
embezzling
a
mega,
than,
Okradnúť
deda,
je,
odjebať
seba.
Robbing
your
grandfather,
is
to
fuck
yourself
over.
R:
Svědomí
je
jako
nádobí,
umyješ
ho,
neuklidíš,
R:
Conscience
is
like
dishes,
you
wash
them,
you
don't
put
them
away,
Tak
tam
straší
i
za
dva
roky,
So
it
haunts
you
even
after
two
years,
Chodíš
kolem
něj
jako
fízl
v
base,
You
walk
around
it
like
a
cop
in
jail,
Nakonec
zistíš
že
jsme
vlastně
prázdny
nádoby,
In
the
end
you
find
out
that
we
are
actually
empty
vessels,
áno
ty,
svedomie
je
ako
riad,
yes
you,
conscience
is
like
dishes,
Keď
ho
neumyješ
necháš
ho
tam
len
tak
stáť,
If
you
don't
wash
them,
you
leave
them
there,
Ono
tam
bude
stáť
a
raz
ťa
začne
srať.,
It
will
stand
there
and
one
day
it
will
start
to
shit
on
you.,
Budeš
to
musieť
dať
a
umyť
ho,
You'll
have
to
do
it
and
wash
it,
Nech
máš
kurva
z
čoho
žrať.
/
So
you
have
something
to
eat,
damn
it.
/
Komu
tam
dole
budu
chybět
fakt
neřeším,
I
don't
care
who
I'll
be
missing
down
there,
že
někoho
potkám
tam
nahoře,
v
to
nevěřím,
I
don't
believe
I'll
meet
anyone
up
there,
Běžel
jsem
dostihy
v
životě
s
těžkou
otěží,
I
ran
a
race
in
life
with
a
heavy
rein,
S
pocitem
viny
v
realite
fakt
nejde
žít,
You
can't
really
live
with
guilt,
Pozri
sa
na
mňa
plešatý
tu
žijem
v
garzónke,
Look
at
me,
bald,
I
live
here
in
a
studio
apartment,
S
porno
časopismi
exekútor
je
mi
na
stope,
With
porn
magazines,
the
bailiff
is
on
my
trail,
V
zásobe,
mám
viacej
sračiek
jak
ty
v
záchode,
I
have
more
shit
in
stock
than
you
do
in
the
toilet,
Aj
keď
to
není
život,
žijem
je
to
v
pohode,
Even
though
it's
not
life,
I'm
living,
it's
okay,
Hm,
v
pohode
je
trocha
silné
slovo,
Hm,
okay
is
a
bit
of
a
strong
word,
život
ma
ťahá
dole
k
zemi
jak
olovo,
Life
is
dragging
me
down
to
the
ground
like
lead,
No
zbohom,
vlastne
mám
skurvenejší
život
jak
ty,
Well,
goodbye,
actually
I
have
a
more
fucked
up
life
than
you,
Tak
davaj,
daj
to
prvý
budem
za
tebou
plachtiť,
So
come
on,
do
it
first,
I'll
sail
after
you,
Pohled
do
očí
je
fakt
těžší
než
omluva,
Looking
into
the
eyes
is
actually
harder
than
an
apology,
Skočit
a
tím
uspokojit
životy
tych
rozumbrad,
To
jump
and
thus
satisfy
the
lives
of
those
smartasses,
Neskočit
a
zistiť
jakou
váhu
má
ta
sekunda,
Not
to
jump
and
find
out
how
much
that
second
weighs,
Svědomí
je
jako
oprátka
jen
se
rozhoupla,
Conscience
is
like
a
noose,
it
just
swung,
R:
Svědomí
je
jako
nádobí,
umyješ
ho,
neuklidíš,
R:
Conscience
is
like
dishes,
you
wash
them,
you
don't
put
them
away,
Tak
tam
straší
i
za
dva
roky,
So
it
haunts
you
even
after
two
years,
Chodíš
kolem
něj
jako
fízl
v
base,
You
walk
around
it
like
a
cop
in
jail,
Nakonec
zistíš
že
jsme
vlastně
prázdny
nádoby,
In
the
end
you
find
out
that
we
are
actually
empty
vessels,
áno
ty,
svedomie
je
ako
riad,
yes
you,
conscience
is
like
dishes,
Keď
ho
neumyješ
necháš
ho
tam
len
tak
stáť,
If
you
don't
wash
them,
you
leave
them
there,
Ono
tam
bude
stáť
a
raz
ťa
začne
srať.,
It
will
stand
there
and
one
day
it
will
start
to
shit
on
you.,
Budeš
to
musieť
dať
a
umyť
ho,
You'll
have
to
do
it
and
wash
it,
Nech
máš
kurva
z
čoho
žrať.
/
So
you
have
something
to
eat,
damn
it.
/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best Of
дата релиза
01-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.