BoyWithUke - Problematic - перевод текста песни на немецкий

Problematic - BoyWithUkeперевод на немецкий




Problematic
Problematisch
Her laughter's for another, her motions are disguised
Ihr Lachen ist für einen anderen, ihre Bewegungen sind verstellt
Her make-up doesn't cover what I see behind her eyes
Ihr Make-up verdeckt nicht, was ich hinter ihren Augen sehe
Yes, I know that nothing's wrong, but what's the harm in asking why?
Ja, ich weiß, dass nichts falsch ist, aber was schadet es, nach dem Warum zu fragen?
I know that you're not tired, where the fuck were you tonight?
Ich weiß, dass du nicht müde bist, wo zum Teufel warst du heute Nacht?
Baby, let me be, take my noose and set me free
Baby, lass mich sein, nimm meine Schlinge und lass mich frei
Light my home on fire, take me higher than I wanna be
Zünde mein Zuhause an, bring mich höher, als ich sein will
Baby, on my knees, begging for the sweet release
Baby, auf meinen Knien, flehe ich um die süße Erlösung
Let me hear the choir full of liars, tell them I want peace
Lass mich den Chor voller Lügner hören, sag ihnen, ich will Frieden
I wish I wasn't problematic, I'm semi-automatic
Ich wünschte, ich wäre nicht problematisch, ich bin halbautomatisch
I'm trying not to panic, panic
Ich versuche, nicht in Panik zu geraten, Panik
I'm burning bridges into ashes, light them up like matches
Ich verbrenne Brücken zu Asche, zünde sie an wie Streichhölzer
How could you understand it, 'stand it?
Wie könntest du es verstehen, verstehen?
This morning she skipped breakfast, said she was running late
Heute Morgen hat sie das Frühstück ausgelassen, sagte, sie sei spät dran
Her actions turning reckless, she began making mistakes
Ihr Handeln wird rücksichtslos, sie begann, Fehler zu machen
And I noticed something off about her cadence yesterday
Und ich bemerkte gestern etwas Seltsames an ihrem Rhythmus
She didn't even notice that she called me by his name
Sie hat nicht einmal gemerkt, dass sie mich bei seinem Namen genannt hat
Baby, let me be, take my noose and set me free
Baby, lass mich sein, nimm meine Schlinge und lass mich frei
Light my home on fire, take me higher than I wanna be
Zünde mein Zuhause an, bring mich höher, als ich sein will
Baby, on my knees, begging for the sweet release
Baby, auf meinen Knien, flehe ich um die süße Erlösung
Let me hear the choir full of liars, tell them I want peace
Lass mich den Chor voller Lügner hören, sag ihnen, ich will Frieden
I wish I wasn't problematic, I'm semi-automatic
Ich wünschte, ich wäre nicht problematisch, ich bin halbautomatisch
I'm trying not to panic, panic
Ich versuche, nicht in Panik zu geraten, Panik
I'm burning bridges into ashes, light them up like matches
Ich verbrenne Brücken zu Asche, zünde sie an wie Streichhölzer
How could you understand it, 'stand it?
Wie könntest du es verstehen, verstehen?
I wish I wasn't problematic, I'm semi-automatic
Ich wünschte, ich wäre nicht problematisch, ich bin halbautomatisch
I'm trying not to panic, panic
Ich versuche, nicht in Panik zu geraten, Panik
I'm burning bridges into ashes, light them up like matches
Ich verbrenne Brücken zu Asche, zünde sie an wie Streichhölzer
How could you understand it, 'stand it?
Wie könntest du es verstehen, verstehen?
Why did you love me so? Watch me as I let you go
Warum hast du mich so geliebt? Sieh mir zu, wie ich dich gehen lasse
Told you that I'm better off alone without you in my home
Sagte dir, dass es mir besser geht allein, ohne dich in meinem Haus
I let you in my heart, let you back into my arms
Ich ließ dich in mein Herz, ließ dich zurück in meine Arme
Fool for thinking we could make it, faking every single part
Ein Narr, der dachte, wir könnten es schaffen, und jeden einzelnen Teil vortäuschte
I thought that maybe you could be the final fucking remedy
Ich dachte, vielleicht könntest du das letzte verdammte Heilmittel sein
The one to pull me out if I were ever stuck inside a dream
Diejenige, die mich herausholt, wenn ich jemals in einem Traum feststecke
I'm looking back at times we had, the things we did and things we can't
Ich blicke zurück auf die Zeiten, die wir hatten, die Dinge, die wir taten und die Dinge, die wir nicht können
How could you stab me in the back? I thought you were better than that
Wie konntest du mir in den Rücken fallen? Ich dachte, du wärst besser als das
I wish I wasn't problematic, I'm semi-automatic
Ich wünschte, ich wäre nicht problematisch, ich bin halbautomatisch
I'm trying not to panic, panic
Ich versuche, nicht in Panik zu geraten, Panik
I'm burning bridges into ashes, light them up like matches
Ich verbrenne Brücken zu Asche, zünde sie an wie Streichhölzer
How could you understand it, 'stand it?
Wie könntest du es verstehen, verstehen?
I wish I wasn't problematic (you could be)
Ich wünschte, ich wäre nicht problematisch (du könntest sein)
I'm semi-automatic (my remedy)
Ich bin halbautomatisch (mein Heilmittel)
I'm trying not to panic, panic (I'm stuck inside a dream)
Ich versuche, nicht in Panik zu geraten, Panik (Ich stecke in einem Traum fest)
I'm burning bridges into ashes (the times we had)
Ich verbrenne Brücken zu Asche (die Zeiten, die wir hatten)
Light them up like matches (but now we can't)
Zünde sie an wie Streichhölzer (aber jetzt können wir nicht)
How could you understand it, 'stand it? (You stabbed me in the back)
Wie könntest du es verstehen, verstehen? (Du bist mir in den Rücken gefallen)





Авторы: Charley Yang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.