Текст и перевод песни Boyce Avenue - Hello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
wondering
if
after
all
these
years
мне
было
интересно,
если
после
всех
этих
лет
You'd
like
to
meet
Ты
хотел
бы
встретиться.
to
go
over
чтобы
перейти
...
They
say
that
time's
supposed
to
heal
ya
Говорят,
время
должно
исцелить
тебя.
But
I
ain't
done
much
healing
Но
я
не
сделал
много
исцеления.
Hello,
can
you
hear
me?
Привет,
ты
меня
слышишь?
I'm
in
Sarasota
dreaming
about
who
we
used
to
be
Я
в
Сарасоте,
мечтаю
о
том,
кем
мы
были
раньше.
When
we
were
younger
Когда
мы
были
моложе.
I've
forgotten
how
it
felt
before
the
world
fell
at
our
feet
Я
забыл,
каково
это,
пока
мир
не
упал
к
нашим
ногам.
There's
such
a
difference
Есть
такая
разница.
And
a
million
miles
И
миллионом
миль.
Hello
from
the
other
side
Привет
с
другой
стороны.
I
must've
called
a
thousand
times
Должно
быть,
я
звонил
тысячу
раз.
to
tell
you
I'm
sorry
сказать
тебе,
что
мне
жаль.
for
everything
that
I've
done
за
все,
что
я
сделал.
But
when
I
call
you
never
Но
когда
я
звоню
тебе,
никогда
...
seem
to
be
home
кажется,
я
дома.
Hello
from
the
outside
Привет
со
стороны!
At
least
I
can
say
that
I've
tried
По
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
я
пытался.
to
tell
you
I'm
sorry
сказать
тебе,
что
мне
жаль.
for
breaking
your
heart
за
то,
что
разбил
твое
сердце.
But
it
don't
matter
Но
это
не
имеет
значения.
it
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
это,
очевидно,
больше
не
разрывает
тебя
на
части.
It's
so
typical
of
me
to
talk
about
myself
Это
так
типично
для
меня-говорить
о
себе.
that
you're
well
что
ты
в
порядке.
Did
you
ever
make
it
out
of
that
town
Ты
когда-нибудь
выбирался
из
этого
города?
Where
nothing
ever
happened?
Где
вообще
ничего
не
случилось?
It's
no
secret
Это
не
секрет.
That
the
both
of
us
are
running
out
of
time
Что
у
нас
обоих
заканчивается
время.
Hello
from
the
other
side
Привет
с
другой
стороны.
I
must've
called
a
thousand
times
Должно
быть,
я
звонил
тысячу
раз.
to
tell
you
I'm
sorry
сказать
тебе,
что
мне
жаль.
for
everything
that
I've
done
за
все,
что
я
сделал.
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Но
когда
я
звоню,
кажется,
тебя
нет
дома.
Hello
from
the
outside
Привет
со
стороны!
At
least
I
can
say
that
I've
tried
По
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
я
пытался.
to
tell
you
I'm
sorry
сказать
тебе,
что
мне
жаль.
for
breaking
your
heart
за
то,
что
разбил
твое
сердце.
But
it
don't
matter
Но
это
не
имеет
значения.
it
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
это,
очевидно,
больше
не
разрывает
тебя
на
части.
Ooooohh,
anymore
Ооооооо,
больше
...
Ooooohh,
anymore
Ооооооо,
больше
...
Ooooohh,
anymore
Ооооооо,
больше
...
Hello
from
the
other
side
Привет
с
другой
стороны.
I
must've
called
a
thousand
times
Должно
быть,
я
звонил
тысячу
раз.
to
tell
you
I'm
sorry
сказать
тебе,
что
мне
жаль.
for
everything
that
I've
done
за
все,
что
я
сделал.
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Но
когда
я
звоню,
кажется,
тебя
нет
дома.
Hello
from
the
outside
Привет
со
стороны!
At
least
I
can
say
that
I've
tried
По
крайней
мере,
я
могу
сказать,
что
я
пытался.
to
tell
you
I'm
sorry
сказать
тебе,
что
мне
жаль.
for
breaking
your
heart
за
то,
что
разбил
твое
сердце.
But
it
don't
matter,
it
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Но
это
не
имеет
значения,
это
явно
больше
не
разрывает
тебя
на
части.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GREGORY KURSTIN, ADELE ADKINS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.