Boyinaband - Limelight - Acapella - перевод текста песни на немецкий

Limelight - Acapella - Boyinabandперевод на немецкий




Limelight - Acapella
Rampenlicht - Acapella
I started the story without a connection
Ich begann die Geschichte ohne eine Verbindung
Narrated my path with a lack of direction
Erzählte meinen Weg mit einem Mangel an Richtung
But...
Aber...
Circumstance made that path collide with yours
Die Umstände ließen diesen Weg auf deinen treffen
Your life saved mine through sliding doors
Dein Leben rettete meins durch Schicksalstüren
You see... it's confession time
Du siehst... es ist Zeit für ein Geständnis
It's even good for me like 5 potions of Clementine
Es tat mir sogar gut, wie 5 Tränke von Clementine
You thought you would would change but your inner strength shined
Du dachtest, du würdest dich ändern, aber deine innere Stärke strahlte
You thought you would break but you never did cry
Du dachtest, du würdest zerbrechen, aber du hast nie geweint
Through the violence and trying times I tried to describe that even though you're quite mean that I like you
Durch die Gewalt und die schweren Zeiten versuchte ich zu beschreiben, dass, obwohl du ziemlich gemein bist, ich dich mag
Fights? True... we had our share
Streit? Stimmt... wir hatten unseren Teil
But in those circumstances man
Aber unter diesen Umständen, Mann
That is fair
Das ist fair
And you were so smart and we were so synced
Und du warst so klug und wir waren so synchron
And you were such a big part of this whole thing
Und du warst so ein großer Teil dieser ganzen Sache
And I care about the others
Und die anderen sind mir wichtig
But I know... you know it within you
Aber ich weiß... du weißt es in dir
You're special... and so it continues...
Du bist besonders... und so geht es weiter...
This can't be the credits
Das kann nicht der Abspann sein
You were the limelight... you were the limelight girl
Du warst das Rampenlicht... du warst das Rampenlicht-Mädchen
And I'll never find another... and I'm never going to recover
Und ich werde nie eine andere finden... und ich werde mich nie erholen
This can't be the credits
Das kann nicht der Abspann sein
You were the limelight... you are the limelight girl
Du warst das Rampenlicht... du bist das Rampenlicht-Mädchen
And I'll never find another and I'm never going to recover
Und ich werde nie eine andere finden und ich werde mich nie erholen
It hurts!
Es tut weh!
Goddammit! It hurts so much!
Verdammt! Es tut so weh!
Like a car crash... man... I think I burnt the clutch
Wie ein Autounfall... Mann... ich glaube, ich habe die Kupplung verbrannt
Bustin' the fallen pass that consumed you
Ich verfluche den gefallenen Pfad, der dich verzehrte
I stayed lucky for as long as I knew you.
Ich hatte Glück, solange ich dich kannte.
Now welcome my memories and play them again...
Jetzt begrüße meine Erinnerungen und spiele sie wieder ab...
And again.
Und wieder.
And again.
Und wieder.
I can play and pretend, turn my back to the world and tell it...
Ich kann spielen und so tun, als ob, der Welt den Rücken kehren und ihr sagen...
NO, SIR
NEIN, SIR
There's no way in hell i intend to let it go, sir.
Auf keinen Fall habe ich die Absicht, es loszulassen, Sir.
Okay, I have to trust.
Okay, ich muss vertrauen.
Cause' I really don't want this to be the last of us
Denn ich will wirklich nicht, dass dies die Letzten von Uns sind
NO
NEIN
It's too soon...
Es ist zu früh...
Way too soon...
Viel zu früh...
You were more of a cure than you knew
Du warst mehr eine Heilung, als du wusstest
Goddammit I loved you!
Verdammt, ich habe dich geliebt!
You elevated me
Du hast mich erhoben
Ele-elevated to...
Er-erhoben zu...
...the next level and I hope you know you were desperately low
...dem nächsten Level und ich hoffe, du weißt, du warst verzweifelt tief unten
Cause' i know you knew it within you
Denn ich weiß, du wusstest es in dir
But the games never end...
Aber die Spiele enden nie...
...so it continues
...also geht es weiter
This can't be the credits
Das kann nicht der Abspann sein
You were the limelight... you were the limelight girl
Du warst das Rampenlicht... du warst das Rampenlicht-Mädchen
And I'll never find another and I'm never going to recover
Und ich werde nie eine andere finden und ich werde mich nie erholen
This can't be the credits
Das kann nicht der Abspann sein
You were the limelight... you are the limelight girl
Du warst das Rampenlicht... du bist das Rampenlicht-Mädchen
And I'll never find another and I'm never going to recover
Und ich werde nie eine andere finden und ich werde mich nie erholen
Show me your world... you let me escape
Zeig mir deine Welt... du ließest mich entkommen
So never think for a second I'm forgetting your face
Also denk niemals für eine Sekunde, dass ich dein Gesicht vergesse
Never think for a second I'm forgetting your face!
Denk niemals für eine Sekunde, dass ich dein Gesicht vergesse!
Show me your world... you let me escape
Zeig mir deine Welt... du ließest mich entkommen
So never think for a second I'm forgetting your face!
Also denk niemals für eine Sekunde, dass ich dein Gesicht vergesse!
Never think for a second that someones taking your place!
Denk niemals für eine Sekunde, dass jemand deinen Platz einnimmt!
This can't be the credits
Das kann nicht der Abspann sein
You were the limelight... you were the limelight girl
Du warst das Rampenlicht... du warst das Rampenlicht-Mädchen
And I'll never find another and I'm never going to recover
Und ich werde nie eine andere finden und ich werde mich nie erholen
This can't be the credits
Das kann nicht der Abspann sein
You were the limelight... you are the limelight girl
Du warst das Rampenlicht... du bist das Rampenlicht-Mädchen
And I'll never find another and I'm never going to recover
Und ich werde nie eine andere finden und ich werde mich nie erholen
This can't be the credits
Das kann nicht der Abspann sein
Show me your world...
Zeig mir deine Welt...
And I'll never find another and I'm never going to recover
Und ich werde nie eine andere finden und ich werde mich nie erholen
This can't be the credits
Das kann nicht der Abspann sein
...you let me escape!
...du ließest mich entkommen!
And I'll never find another and I'm never going to recover
Und ich werde nie eine andere finden und ich werde mich nie erholen





Авторы: David Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.