Boykot - Marjinal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boykot - Marjinal




Marjinal
Marginal
Susmak çözüm olmaz
Silence is not a solution, babe.
Yan'cak bu sokaklar bir akşam
These streets will burn one evening.
Ölsek duyan olmaz
If we die, no one will hear.
Ancak unutul'cak sanma!
But don't think we'll be forgotten!
Susmak çözüm olmaz
Silence is not a solution, babe.
Yancak bu sokaklar bir akşam
These streets will burn one evening.
Ölsek duyan olmaz
If we die, no one will hear.
Ancak sabah olmaz sanma!
But don't think there will be no morning!
Marjinal takımın orjinal akımı protest
Marginal team, original flow protest
Aklınız satılmışsa da protez takınız
Even if your mind is sold, put on a prosthesis
Gece karardıkça karardı sabaha yakınız
It got dark at night, we're close to morning.
Birazdan kudurur deniz ve çalar şarkımız
Soon the sea will rage and our song will play, darling.
Mesele ambiyans şimdi mesela kan biraz
The issue is ambiance, like, a little blood now.
Ne kadar anlatsan da olmaz onlar seni duyamaz
No matter how much you explain, they won't be able to hear you.
Söyledik her fırsatta onlar bizi tanımaz
We said it every chance we got, they don't know us.
Bu konuşanlar Zapatista Argo İzmir Chiapas
These speakers are Zapatista Argo Izmir Chiapas.
Anlat'cak Boykot eğer kafanızda yer varsa
Boycott will tell you if there's room in your head.
Varoşlardan yüksek değil gökdelenler, topuklar
Not high from the slums, skyscrapers, heels
Kafalar polis yakalar; suçtur senin yaşaman
Heads are caught by the police; it's a crime to live, you see.
Diktatörlük böyle bir şey bu daha ilk aşama
Dictatorship is such a thing, this is just the first stage.
Savaşın ortasındaki çocuklar koşamaz
Children in the middle of war can't hug.
Roketsavar ithal edemez o yüzden taş atar
They can't import rocket launchers, so they throw stones.
Ondan sonra müebbet yatar adalet buraya kadar
Then they serve life in prison, justice only goes this far.
Bu baskıdan kaçamazsın istersen git Ay'a kadar
You can't escape this pressure, even if you go to the moon.
Kaçanlar onlar ama belki kurşun seker
They are the ones who run, but maybe the bullet will ricochet.
Dünya eskisinden beter
The world is worse than before.
Serden geçen neferler döner seferden
The soldiers who pass by return from the expedition.
Bu sefer ağızlarında zafer türküleri
This time, they have victory songs in their mouths.
"Bu kadar kan yeter" deyip incez sahneden?
Will we step off the stage saying "Enough blood"?
Uzak mesafeden kafana girer Boykot
Boycott enters your head from a distance, girl.
Bugün bunları hesap eder
He's taking stock today.
Ve katliam devam ederken beynine darbeler
And while the massacre continues, he's taking hits to the brain.
Bu yüzden bir çoğu derbeder olur aklını kaybeder
That's why many are lost, they lose their minds.
Susmak çözüm olmaz
Silence is not a solution, babe.
Yan'cak bu sokaklar bir akşam
These streets will burn one evening.
Ölsek duyan olmaz
If we die, no one will hear.
Ancak unutul'cak sanma!
But don't think we'll be forgotten!
Susmak çözüm olmaz
Silence is not a solution, babe.
Yan'cak bu sokaklar bir akşam
These streets will burn one evening.
Ölsek duyan olmaz
If we die, no one will hear.
Ancak sabah olmaz sanma!
But don't think there will be no morning!
Geçer günler geçen günden farkı daha fazla kan
Days pass, the difference from the past is more blood.
Akar Mısır'da bi çocuktan veya kanayan Antakya'dan
Flowing from a child in Egypt or bleeding Antakya.
Akar petrol borsa batar, kaçar katil Fas'tan arar
Oil flows, the stock market sinks, the killer runs from Morocco, searches.
Senaryo hasta adam silahlanmak an ve karar
Sick man scenario, arming, moment and decision.
Görür herkes farklı detay yaratırlar farklı hayat
Everyone sees different details, they create different lives.
Kendi benliğinde neden sonuç ilişkisi olan
Cause and effect relationship in your own self.
Ama elde iphone malbuş araç kendisini pazarlayan
But with an iPhone, clothes, car, marketing yourself.
Onca tipe saygı duymak kendimizi aşağılamak!
Respecting so many types is humiliating ourselves!
Her kafadan bir ses çıkar konuşurlar saçma sapan
From each head comes a voice, they talk nonsense.
Duysa kulak kendisini utancından saçmalamaz
If the ear heard itself, it wouldn't talk nonsense out of shame.
Savaş vakti burjuvazi sus'cak? Tasla tarak toplayarak
Wartime, will the bourgeoisie be silent? Gathering stones and combs.
Kaçacaklar çarpa çarpa götle ayak
They'll run away, ass to foot.
Etiket tek lafta değil, meziyet hasta beyin
The label isn't just in words, the merit is a sick brain.
Gezegende hüküm süren şizofreni lafta değil
The schizophrenia that reigns on the planet is not just in words.
Bünyeye sıkış tepiş karakterler
Characters crammed into the body.
Metreküpe düşen insan sayısıyla başkalaşan eski resim
The old picture transforming with the number of people falling per square meter.
Yeni resimse ölümsüzleştirilen her bi' dakikamız
The new picture is every minute of us immortalized.
Ve her an ölümsüzse aslında askıda kalmışız
And if every moment is immortal, we're actually suspended.
Yeni nesilse öldü nette savaşlardan farksızıs
The new generation died on the net, no different from wars.
Savaşlarsa yalnız haber, dizi insan ağlatır
Wars are just news, TV series make people cry.
Genellikle bakmasak da gaz'teler hiç aksatmazlar
Even if we don't usually look, newspapers never fail.
Akla kara, bol makara ölenlerse tek rakama
Black and white, lots of fun, the dead are reduced to a single digit.
Sığdırılır arka sayfa reklam altı yan tarafa
Stuffed into the back page, below the ad, on the side.
6 punto mürekkeple onca hayat kalktı rafa
6 point ink, so many lives shelved.
Susmak çözüm olmaz
Silence is not a solution, babe.
Yan'cak bu sokaklar bir akşam
These streets will burn one evening.
Ölsek duyan olmaz
If we die, no one will hear.
Ancak unutul'cak sanma!
But don't think we'll be forgotten!
Susmak çözüm olmaz
Silence is not a solution, babe.
Yan'cak bu sokaklar bir akşam
These streets will burn one evening.
Ölsek duyan olmaz
If we die, no one will hear.
Ancak sabah olmaz sanma!
But don't think there will be no morning!
Susmak çözüm olmaz
Silence is not a solution, babe.
Yan'cak bu sokaklar bir akşam
These streets will burn one evening.
Ölsek duyan olmaz
If we die, no one will hear.
Ancak unutul'cak sanma!
But don't think we'll be forgotten!
Susmak çözüm olmaz
Silence is not a solution, babe.
Yan'cak bu sokaklar bir akşam
These streets will burn one evening.
Ölsek duyan olmaz
If we die, no one will hear.
Ancak sabah olmaz sanma!
But don't think there will be no morning!





Авторы: Emre Olkun, Gökhan Uzgider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.