Текст и перевод песни BOYO - Cult of Personality
And
during
the
few
moments
that
we
have
left
we
wanna
talk
right
И
в
те
немногие
моменты,
которые
у
нас
остались,
мы
хотим
поговорить
правильно.
Down
to
earth
in
a
language,
Прямо
на
землю,
на
языке,
That
everybody
here
can
easily
understand
Который
каждый
здесь
может
легко
понять.
Look
in
my
eyes,
what
do
you
see?
Посмотри
мне
в
глаза,
что
ты
видишь?
The
cult
of
personality
Культ
личности
I
know
your
anger,
I
know
your
dreams
Я
знаю
твой
гнев,
я
знаю
твои
мечты.
I've
been
everything
you
wanna
be
Я
был
всем,
чем
ты
хочешь
быть.
I'm
the
cult
of
personality
Я-культ
личности.
Like
Mussolini
and
Kennedy
Как
Муссолини
и
Кеннеди.
I'm
the
cult
of
personality
Я-культ
личности.
The
cult
of
personality
Культ
личности
The
cult
of
personality
Культ
личности
Neon
lights,
Nobel
Prize
Неоновые
огни,
Нобелевская
премия
When
a
mirror
speaks,
the
reflection
lies
Когда
зеркало
говорит,
отражение
лжет.
You
won't
have
to
follow
me
Тебе
не
придется
следовать
за
мной.
Only
you
can
set
me
free
Только
ты
можешь
освободить
меня.
I
sell
the
things
you
need
to
be
Я
продаю
то,
что
тебе
нужно.
I'm
the
smiling
face
on
your
TV
Я
улыбающееся
лицо
в
твоем
телевизоре
I'm
the
cult
of
personality
Я-культ
личности.
I
exploit
you,
still
you
love
me
Я
эксплуатирую
тебя,
а
ты
все
еще
любишь
меня.
I
tell
you
one
and
one
makes
three
Говорю
тебе
один
плюс
один
будет
три
I'm
the
cult
of
personality
Я-культ
личности.
Like
Joseph
Stalin
and
Gandhi
Как
Иосиф
Сталин
и
Ганди.
I'm
the
cult
of
personality
Я-культ
личности.
The
cult
of
personality
Культ
личности
The
cult
of
personality
Культ
личности
Neon
lights,
Nobel
Prize
Неоновые
огни,
Нобелевская
премия
When
a
leader
speaks,
that
leader
dies
Когда
лидер
говорит,
он
умирает.
You
won't
have
to
follow
me
Тебе
не
придется
следовать
за
мной.
Only
you
can
set
you
free
Только
ты
можешь
освободить
себя.
You
gave
me
fortune
Ты
подарил
мне
удачу.
You
gave
me
fame
Ты
подарил
мне
славу.
You
gave
me
power
in
your
God's
name
Ты
дал
мне
силу
во
имя
своего
Бога.
I'm
every
person
you
need
to
be
Я
тот,
кем
тебе
нужно
быть.
I'm
the
cult
of
personality
Я-культ
личности.
I'm
the
cult
of
Я-культ
...
I'm
the
cult
of
Я-культ
...
I'm
the
cult
of
Я-культ
...
I'm
the
cult
of
Я-культ
...
I'm
the
cult
of
Я-культ
...
I'm
the
cult
of
Я-культ
...
I'm
the
cult
of
Я-культ
...
I'm
the
cult
of
personality
Я-культ
личности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Tilden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.