Текст и перевод песни Boys Like Girls - Shoot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
the
life
is
like
a
long
and
ragged
road,
Говорят,
что
жизнь
– это
длинная
и
ухабистая
дорога,
Well,
I've
been
falling
asleep
at
the
wheel.
Что
ж,
я
засыпал
за
рулем.
My
nine
to
five
has
got
me
numb
and
feeling
old,
Моя
работа
с
девяти
до
пяти
сделала
меня
бесчувственным
и
старым,
It's
time
to
live
for
the
things
that
are
real.
Пора
жить
ради
настоящего.
So
wake
up
and
shake
it
off
and
turn
the
car
around.
Так
что
проснись
и
стряхни
это
с
себя,
разверни
машину.
Feel
that,
just
take
off
and
blow
out
of
this
town.
Почувствуй
это,
просто
сорвись
и
улетай
из
этого
города.
Has
anybody
got
a
one
way
ticket
Есть
ли
у
кого-нибудь
билет
в
один
конец
To
a
brand
new
life,
leave
it
all
behind?
В
совершенно
новую
жизнь,
оставить
все
позади?
Put
the
pedal
to
the
metal,
Жми
на
газ,
Time
for
living
like
it's
all
green
lights
on
the
road
tonight.
Время
жить
так,
будто
сегодня
на
дороге
горят
только
зеленые
огни.
Find
a
little
bit
of
love,
find
a
little
bit
of
truth,
Найти
немного
любви,
найти
немного
правды,
Get
it
cooking
like
a
backyard
barbecue.
Зажечь
всё,
как
на
барбекю
во
дворе.
Find
a
little
bit
of
peace
and
a
little
bit
of
you
Найти
немного
покоя
и
немного
себя
And
put
a
bullet
in
all
these
blues,
И
пустить
пулю
в
всю
эту
тоску,
Gonna
pull
the
trigger,
shoot.
Нажму
на
курок,
выстрел.
I
go
to
work,
I
pay
my
bills,
I
bite
my
tongue,
Я
хожу
на
работу,
оплачиваю
счета,
прикусываю
язык,
Maybe
it's
time
that
I
do
something
for
myself.
Может
быть,
пришло
время
сделать
что-то
для
себя.
I
mow
the
grass,
take
out
the
trash,
it's
never
done.
Я
кошу
газон,
выношу
мусор,
и
этому
нет
конца.
I'm
not
doing
it
all
for
my
health.
Я
делаю
это
не
ради
своего
здоровья.
And
I'm
ready,
and
it's
Petty
playing
on
the
radio,
И
я
готов,
и
по
радио
играет
Петти,
It's
a
good
night,
and
we'll
all
drive,
Это
хорошая
ночь,
и
мы
все
поедем,
So
crank
it
up
and
here
we
go.
Так
что
сделай
погромче,
и
поехали.
Has
anybody
got
a
one
way
ticket
Есть
ли
у
кого-нибудь
билет
в
один
конец
To
a
brand
new
life,
leave
it
all
behind?
В
совершенно
новую
жизнь,
оставить
все
позади?
Put
the
pedal
to
the
metal,
Жми
на
газ,
Time
for
living
like
it's
all
green
lights
on
the
road
tonight.
Время
жить
так,
будто
сегодня
на
дороге
горят
только
зеленые
огни.
Find
a
little
bit
of
love,
find
a
little
bit
of
truth,
Найти
немного
любви,
найти
немного
правды,
Get
it
cooking
like
a
backyard
barbecue.
Зажечь
всё,
как
на
барбекю
во
дворе.
Find
a
little
bit
of
peace
and
a
little
bit
of
you
Найти
немного
покоя
и
немного
себя
And
put
a
bullet
in
all
these
blues,
И
пустить
пулю
в
всю
эту
тоску,
Gonna
pull
the
trigger,
shoot.
Нажму
на
курок,
выстрел.
Won't
you
give
me
something
of
that
'do
you
think'?
Не
подаришь
ли
мне
немного
этого
своего
«как
думаешь»?
Singing
"shoot".
Напевая
«выстрел».
Well,
God
dang,
won't
you
give
me
something
of
that
'do
your
thing'?
Черт
возьми,
не
подаришь
ли
мне
немного
этого
своего
«делай
свое
дело»?
Singing
"shoot".
Напевая
«выстрел».
Well,
God
dang,
won't
you
give
me
something
of
that
'do
your
thing'?
Черт
возьми,
не
подаришь
ли
мне
немного
этого
своего
«делай
свое
дело»?
Singing
"shoot".
Напевая
«выстрел».
Well,
God
dang,
won't
you
give
me
something
of
that
'do
your
thing'?
Черт
возьми,
не
подаришь
ли
мне
немного
этого
своего
«делай
свое
дело»?
Has
anybody
got
a
one
way
ticket
Есть
ли
у
кого-нибудь
билет
в
один
конец
To
a
brand
new
life,
leave
it
all
behind?
В
совершенно
новую
жизнь,
оставить
все
позади?
Put
the
pedal
to
the
metal,
Жми
на
газ,
Time
for
living
like
it's
all
green
lights
on
the
road
tonight.
Время
жить
так,
будто
сегодня
на
дороге
горят
только
зеленые
огни.
Has
anybody
got
a
one
way
ticket
Есть
ли
у
кого-нибудь
билет
в
один
конец
To
a
brand
new
life,
leave
it
all
behind?
В
совершенно
новую
жизнь,
оставить
все
позади?
Put
the
pedal
to
the
metal,
Жми
на
газ,
Time
for
living
like
it's
all
green
lights
on
the
road
tonight.
Время
жить
так,
будто
сегодня
на
дороге
горят
только
зеленые
огни.
Find
a
little
bit
of
love,
a
little
bit
of
truth,
Найти
немного
любви,
немного
правды,
It's
cooking
like
a
backyard
barbecue.
Всё
горит,
как
на
барбекю
во
дворе.
Find
a
little
bit
of
peace
and
a
little
bit
of
you
Найти
немного
покоя
и
немного
себя.
I've
got
a
brand
new
attitude,
I've
been
thinking
bigger,
shoot.
У
меня
совершенно
новый
настрой,
я
мыслю
шире,
выстрел.
Well,
God
dang,
won't
you
give
me
something
of
that
'do
your
thing'?
Черт
возьми,
не
подаришь
ли
мне
немного
этого
своего
«делай
свое
дело»?
Singing
"shoot".
Напевая
«выстрел».
Well,
God
dang,
won't
you
give
me
something
of
that
'do
your
thing'?
Черт
возьми,
не
подаришь
ли
мне
немного
этого
своего
«делай
свое
дело»?
Singing
"shoot".
Напевая
«выстрел».
Well,
God
dang,
won't
you
give
me
something
of
that
'do
your
thing'?
Черт
возьми,
не
подаришь
ли
мне
немного
этого
своего
«делай
свое
дело»?
And
that's
the
story,
I'm
leaving
tonight
И
вот
история,
я
уезжаю
сегодня
вечером
I
wish...
play
me
out
Я
бы
хотел...
доиграй
меня.
A
backyard
barbecue
Барбекю
во
дворе.
Just
a
little
bit
of
you
Просто
немного
тебя.
A
little
bit
of
me
Немного
меня.
A
little
bit
of
ba-dow
ba-dow
ba-dow
ba-dow...
Немного
ба-дау
ба-дау
ба-дау
ба-дау...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Johnson, Luke Laird
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.