Boz Scaggs - Thanks To You - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boz Scaggs - Thanks To You




Thanks To You
Спасибо тебе
Thanks to you
Спасибо тебе,
I′ve got a reason to get out of bed, make a move or two
У меня есть причина вставать с постели, сделать шаг или два.
Thanks to you
Спасибо тебе,
There's a net below, ′cause otherwise, well, I don't know
Есть подстраховка, ведь иначе, ну, я не знаю.
And thanks to you
И спасибо тебе,
There are promises of laughs and loves and labyrinths
Есть обещания смеха, любви и лабиринтов,
And reason to suspect that I'm meant for this
И причина подозревать, что я создан для этого:
A smile, a song, a tender kiss
Улыбка, песня, нежный поцелуй.
Thanks to you
Спасибо тебе.
Thanks to you
Спасибо тебе,
There′s a thing I think I know
Есть вещь, которую, я думаю, я знаю,
I really mean or variations on that theme
Я действительно имею в виду или вариации на эту тему.
Thanks to you
Спасибо тебе,
I have time to turn time to cool and time to burn
У меня есть время, чтобы охладить пыл и время, чтобы гореть.
And thanks to you
И спасибо тебе,
There′s something suddenly too good to miss
Есть что-то внезапно слишком хорошее, чтобы упустить.
In other words, a way through this
Другими словами, путь сквозь это.
And just when one might feel so perfectly alone
И как раз тогда, когда можно чувствовать себя совершенно одиноким,
There's someone else′s stuff to trip on besides one's own
Есть чужие заботы, о которые можно споткнуться, помимо своих собственных.
Thanks to you
Спасибо тебе.
One can only guess what happens next
Можно только гадать, что будет дальше,
As it is I balk and stumble through a world gone quite absurd
Пока я упираюсь и спотыкаюсь в мире, ставшем совершенно абсурдным.
Dodging shadows lurching through the rain
Уворачиваясь от теней, мелькающих под дождем,
I′m not complaining but I'm caught
Я не жалуюсь, но я пойман.
With or without you, I′d have to get through this anyway
С тобой или без тебя, мне все равно пришлось бы пройти через это.
So where does the genius go when business is slow
Так куда же девается гений, когда дела идут плохо,
And even dreaming has a way of scheming to get you down
И даже сны каким-то образом замышляют тебя огорчить?
Likely off at some chateau, so how would he know
Вероятно, в каком-нибудь замке, так откуда ему знать,
Gets as lonely up there as anywhere
Там так же одиноко, как и везде.
Where moving over to make room once seemed impossible
Где потесниться, чтобы освободить место, когда-то казалось невозможным,
It's not impossible
Это не невозможно.
That one handed applause
Эти аплодисменты одной рукой,
That unspoken word
Это несказанное слово,
That treefall in the forest someone finally heard
Это падение дерева в лесу, которое кто-то наконец услышал.
Thanks to you
Спасибо тебе.





Авторы: Jesse Winchester


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.