Текст и перевод песни Boz - Brief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schreib
dir
ein'n
Brief,
ich
weiß
nicht,
ob
du's
liest
Я
пишу
тебе
письмо,
не
знаю,
прочтешь
ли
ты
его.
Das
hier
ist
nur
für
den
Fall,
dass
man
sich
sieht
Это
лишь
на
тот
случай,
если
мы
ещё
увидимся.
Denn
ich
will
nicht,
dass
du
denkst,
ich
wäre
so
ein
Mensch
Потому
что
я
не
хочу,
чтобы
ты
думала,
что
я
из
тех,
Der
nach
allem
was
gewesen
ist,
so
tut
als
wär'
man
fremd
Кто
после
всего,
что
было,
ведёт
себя
так,
будто
мы
чужие.
Du
hast
mir
vertraut,
ich
habe
es
versaut
Ты
мне
доверилась,
а
я
всё
испортил.
Und
alle
die
uns
beide
kennen,
sahen
das
voraus
И
все,
кто
нас
знал,
предвидели
это.
Es
tut
mir
leid,
es
wurde
mir
zu
ernst
Мне
жаль,
всё
стало
слишком
серьёзным
для
меня.
Ich
habe
es
beendet,
bevor
wir
uns
noch
näher,
gekommen
wären
Я
закончил
это
до
того,
как
мы
успели
сблизиться
ещё
сильнее.
Eine
tonnenschwere
Last
(?),
das
hier
kommt
vom
Herz
Тяжелый
груз
(?)
на
сердце,
Auch
wenn
du
denkst,
ich
hab'
keins
Даже
если
ты
думаешь,
что
у
меня
его
нет.
Und
es
macht
kein'n
Unterschied
И
это
не
имеет
значения.
Ich
hab
dir
dein
Herz
gebrochen
und
mein
Grundprinzip
Я
разбил
тебе
сердце,
таков
мой
принцип.
Du
bist
ein
Engel
und
du
hast
dich
in
ein'n
Hund
verliebt
Ты
ангел,
а
влюбилась
в
пса.
Heute
denkst
du,
du
warst
dumm,
doch
du
warst
nur
jung
und
süß
Сегодня
ты
думаешь,
что
была
глупой,
но
ты
была
просто
юной
и
милой.
Und
es
geht
nicht
um
Naivität
И
дело
не
в
наивности.
Du
hast
gesehen,
wie
illegal
ich
leb',
keine
Stabilität
Ты
видела,
как
незаконно
я
живу,
никакой
стабильности.
Ich
schreib
dir
ein'n
Brief,
ich
weiß
nicht,
ob
du's
liest
Я
пишу
тебе
письмо,
не
знаю,
прочтешь
ли
ты
его.
Ich
hoffe
nur,
du
kannst
mir
irgendwann
verzeihen,
tief
Надеюсь,
когда-нибудь
ты
сможешь
простить
меня,
глубоко
In
dei'm
Herzen
weißt
du,
ich
bin
kein
Stück
Scheiße
В
своём
сердце
ты
знаешь,
что
я
не
сволочь.
Doch
von
da
wo
ich
bin,
gibt's
keine
Rückreise
Но
оттуда,
где
я,
нет
пути
назад.
Also
schreib'
ich
ein'n
Brief,
ich
weiß
nicht,
ob
du's
liest
Поэтому
я
пишу
письмо,
не
знаю,
прочтешь
ли
ты
его.
Ich
hoffe
nur,
du
kannst
mir
irgendwann
verzeihen,
tief
Надеюсь,
когда-нибудь
ты
сможешь
простить
меня,
глубоко
In
dei'm
Herzen
weißt
du,
ich
bin
kein
Stück
Scheiße
В
своём
сердце
ты
знаешь,
что
я
не
сволочь.
Doch
von
da
wo
ich
bin,
gibt's
keine
Rückreise
Но
оттуда,
где
я,
нет
пути
назад.
Du
weißt
nicht
wie
doll
ich
die
Scheiße
bereu'
Ты
не
представляешь,
как
я
жалею
обо
всём.
Du
denkst,
ich
war
einfach
nicht
treu
Ты
думаешь,
я
просто
был
неверен.
Auf
der
Jagd,
nach
allem,
was
nicht
bei
3 auf
Bäumen
ist
В
погоне
за
всем,
что
движется.
Auch
wenn
das
scheiße
klingt,
diese
Frauen
bedeuten
nichts
Даже
если
это
звучит
ужасно,
эти
женщины
ничего
не
значат.
Doch
ich
wusste,
ich
zieh'
dich
runter
Но
я
знал,
что
тяну
тебя
вниз.
Das
Herz
in
meiner
Brust
ist,
wie
in
einem
Bunker
Моё
сердце,
как
в
бункере.
Wir
waren
uns
nah',
aber
ich
war
unfair
Мы
были
близки,
но
я
был
нечестен.
Ich
liess
dich
im
unklar'n,
ob
das
was
mit
uns
wird
Я
оставил
тебя
в
неведении
относительно
нашего
будущего.
Dein
bester
Freund,
ist
mein
bester
Freund
Твой
лучший
друг
- мой
лучший
друг.
Heute
schreibt
er
nichtmal
mehr,
denn
auch
er
ist
enttäuscht
Теперь
он
даже
не
пишет,
потому
что
тоже
разочарован.
Als
wär'
ich
nur
ein
Wolf,
der
seinem
Instinkt
folgt
Как
будто
я
всего
лишь
волк,
следующий
своим
инстинктам.
Wir
sagen
uns
"Good
bye",
du
steigst
in
den
Golf
Мы
прощаемся,
ты
садишься
в
свой
Golf.
Dein
Gesicht
verfolgt
mich,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
hingehen
soll
Твое
лицо
преследует
меня,
я
не
знаю,
куда
себя
деть.
Meine
Sinne
sind
betäubt
Мои
чувства
притуплены.
Guck
mich
an,
ich
bin
nicht
stolz
auf
den
Scheiß
Посмотри
на
меня,
я
не
горжусь
этим
дерьмом.
Ich
kann
nicht
aus
meiner
Haut,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Я
не
могу
вылезти
из
своей
шкуры,
я
не
знаю,
что
сказать.
Also
schreib'
ich's
auf!
Поэтому
я
пишу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jameel Ahmed, Oul Good
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.