Текст и перевод песни Boz - Geisterfahrer
Jeder
Anfang
hat
ein
Ende
Every
beginning
has
an
ending
Ich
hab
angefangen
am
Ende,
streng
dich
an
und
du
kommst
langsam
an
die
Grenze
I
started
at
the
end,
push
yourself
and
you'll
slowly
reach
the
limit
Deiner
Fähigkeiten,
rede
weiter
so
als
würdest
du
dich
nicht
an
Regeln
halten
Of
your
abilities,
keep
talking
like
you
don't
follow
rules
Du
wirst
zum
Pflegefall
gefaltet.
Willkommen
im
Betonjungle
You'll
be
folded
into
a
care
case.
Welcome
to
the
concrete
jungle
Das
hier
ist
kein
Regenwald,
du
weißt
was
ich
meine
This
ain't
no
rainforest,
you
know
what
I
mean
Hier
dreht
sich
alles
um
die
gleiche
Scheiße
Everything
here
revolves
around
the
same
shit
Wir
fliegen,
alle
wollen
hoch
aber
bleiben
hier
liegen
We
fly,
everyone
wants
to
go
up
but
stay
lying
here
Aus
Angst
dass
dich
deine
eigenen
Beine
betrügen
For
fear
that
your
own
legs
will
betray
you
Und
der
Rest
ist
Stress,
Stress
mit
Leuten
And
the
rest
is
stress,
stress
with
people
Mit
denen
du
gestern
noch
fest
im
selben
Boot
gesessen
hast
With
whom
you
were
firmly
in
the
same
boat
yesterday
Es
testet
deine
Substanz,
zeige
keine
Kulanz
It
tests
your
substance,
show
no
leniency
Ganz
oder
garnicht.
Die
nächste
Generation
kommt
wie
kleine
Mutanten
All
or
nothing.
The
next
generation
comes
like
little
mutants
Schärf'
die
Optik,
mein
Herz
und
mein
Kopf
ist
rein
Sharpen
your
vision,
my
heart
and
my
head
are
pure
Ich
bin
nicht
der
Erste
doch
ich
spring
mit
einem
Drop-Kick
rein
I'm
not
the
first
but
I
jump
in
with
a
dropkick
Benutz
mein
Name:
BOZ,
Passwort:
Kopfkrieg
Use
my
name:
BOZ,
password:
Head
War
Ich
logg
mich
ein,
das
Beste
kommt
noch,
ich
mach
euch
Fotzen
kalt:
I'm
logging
in,
the
best
is
yet
to
come,
I'll
make
you
bitches
cold:
Ich
fahr
gegen
den
Strom
wie
ein
Geisterfahrer
I
drive
against
the
current
like
a
ghost
rider
Ich
weiß
es
geht
leichter,
aber
ist
mir
egal
I
know
it's
easier,
but
I
don't
care
Ich
fahr'
mein'
Film
verfolgt
vom
Stress
I
drive
my
film,
chased
by
stress
Der
Rest
wird
im
Gegenwind
zerstreut
wie
Dreck:
The
rest
is
scattered
in
the
headwind
like
dirt:
Ich
rapp'
wie'n
Pitbull,
von
der
Leine
gelassen.
Ich
zerfetz
dich
I
rap
like
a
pitbull,
let
off
the
leash.
I'll
tear
you
apart
Bis
du
und
deine
Eingeweide
eingekleidet
dir
selber
den
Rest
gibst
Until
you
and
your
guts,
dressed
up,
give
yourself
the
rest
Es
gibt
ne
Technik
nen
Löwen
zu
töten
There's
a
technique
to
killing
a
lion
Komm
auf
den
Kiez,
ins
Crackloch,
in
die
Höhle
des
Bösen
Come
to
the
hood,
the
crack
hole,
the
den
of
evil
Mein
Freund
ich
scheiße
schon
zu
lange
auf
Alles
und
Jeden
My
friend,
I've
been
shitting
on
everyone
and
everything
for
too
long
Halt
deinen
Mund,
halt
keine
Regeln,
halt
dich
bereit
Keep
your
mouth
shut,
don't
keep
rules,
be
ready
Es
gibt
kein
Matrix-Style:
Ausweichen
wenn
geschossen
wird
There's
no
Matrix-Style:
dodging
when
they
shoot
Aber
Schicksalsschläge
die
den
Kopf
zerstören
But
blows
of
fate
that
destroy
the
head
Musiktherapie:
Scheiß
drauf
wenn
es
doch
nichts
wird
Music
therapy:
Fuck
it
if
it
doesn't
work
out
Das
schwarze
Loch
saugt
ein'
auf
ich
bin
abgeturnt
The
black
hole
sucks
me
in,
I'm
down
Aber
mach'
Alarm
wie
Sirenen
But
sound
the
alarm
like
sirens
Kleine
Kids
wollen
Gangster
sein
und
machen
nach
wie
sie
reden
Little
kids
want
to
be
gangsters
and
imitate
how
they
talk
Machen
nach
wie
sie
gehen
Imitate
how
they
walk
Mach
auf
herzlos,
kurz
und
schmerzlos,
keine
Gnade
zu
sehen,
okay
Act
heartless,
short
and
painless,
no
mercy
to
be
seen,
okay
Mach
dir
ein
Feindbild,
verarsch
das
System
Make
yourself
an
enemy,
screw
the
system
Fang
an
zu
spielen
und
sag
"Ich
hab
ein
System",
nix
zu
sehen,
was
los?:
Start
playing
and
say
"I
have
a
system",
nothing
to
see,
what's
up?:
Spürst
du
den
Herzschlag
hinter
der
Brust?
Do
you
feel
the
heartbeat
behind
your
chest?
Man
weiß
was
richtig
und
falsch
ist,
unterbewusst
You
know
what's
right
and
wrong,
subconsciously
Doch
zu
viele
kacken
ab
unter
dem
Druck
But
too
many
shit
under
the
pressure
Und
lassen
ihre
Deckung
fallen
And
let
their
guard
down
Alles
was
du
verteilt
hast
kommt
zurück
und
jetzt
weißt
du
wie
das
Echo
knallt
Everything
you've
dealt
out
comes
back
and
now
you
know
how
the
echo
slams
Nachzugeben
schmeckt
wie
Salz
Giving
in
tastes
like
salt
Aufzugeben
schmeckt
wie
Scheiße,
die
dir
stecken
bleibt
im
Hals
Giving
up
tastes
like
shit
that
gets
stuck
in
your
throat
Vor
Gericht
ist
geteiltes
Leid
In
court,
it's
shared
suffering
Denn
jeder
Zweite
kennt
es
weit
und
breit
Because
every
second
person
knows
it
far
and
wide
Aber
die
wenigsten
wissen
wie
man
es
vermeidet
But
very
few
know
how
to
avoid
it
Mein
Kopf
bleibt
stecken
in
der
Wand
wie
ein
Detail,
eines
großen
Mosaiks
My
head
gets
stuck
in
the
wall
like
a
detail,
of
a
large
mosaic
Ich
bin
nachts
wach
neben
dem
Bett
wie
eine
Dose
Kokain
I'm
awake
at
night
next
to
the
bed
like
a
can
of
cocaine
Scheiß
auf
alles,
ich
falle
ins
Bodenlose,
tief,
krieg'
die
Kurve
auf
der
Straße
Fuck
everything,
I
fall
into
the
bottomless,
deep,
get
the
curve
on
the
road
Ich
fahr
gegen
den
Strom,
es
macht
mich
Todesaggressiv
I
drive
against
the
current,
it
makes
me
deathly
aggressive
Alles
was
geschieht
steht
schon
geschrieben
Everything
that
happens
is
already
written
Also
muss
ich
nicht
nachdenken
und
mach
weiter
instinktiv
So
I
don't
have
to
think
and
keep
going
instinctively
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jameel Ahmed, Sinch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.