Boz - Kopfkrieg - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boz - Kopfkrieg




Kopfkrieg
Head War
Ich steh auf, guck in Spiegel, in mein'm Kopf ist Krieg
I get up, look in the mirror, there’s a war in my head
Ich will raus aus der Scheiße, doch das Loch ist tief
I wanna get out of this shit, but the hole is deep
Das hier ist mein Leben, ich seh das hier nicht objektiv
This is my life, I don't see it objectively
Und ich schäme mich, weil ich weiß, dass Gott mich sieht
And I’m ashamed, because I know God sees me
Früher hab ich jeden Tag gebetet
I used to pray every day
Heute liegt 'ne Schicht auf meinem Herz wie der Teer, der diese Straße ebnet
Today, there is a layer on my heart like the tar that paves this street
Keine Kraft, ich kann nicht mit meinem Vater reden
No strength, I can’t talk to my father
Tränen in den Augen, keine Luft in meinen Atemwegen
Tears in my eyes, no air in my airways
Und die Leute sind nicht wert, ihnen diese Parts zu geben
And the people aren’t worth giving these parts to
Das hier ist für mich, für die Familie und ein paar Kollegen
This is for me, for the family, and a couple of buddies
Ich hab Angst um meinen Bruder, ich will gar nicht reden
I’m afraid for my brother, I don't even wanna talk
Meine Worte perlen an ihm ab als würde es grade regnen
My words roll off him as if it were raining
Es macht keinen Sinn die Schuld dafür dem Staat zu geben
There’s no point in blaming the state
Ich komm nicht klar mit dieser Art von Leben
I can’t handle this kind of life
Pack meine Sachen in die Tasche und ich fahr zum Training
I pack my things in my bag and go to training
Vergleich mich nicht mit den anderen. Ich zerstör sie alle, sag es jedem
Don’t compare me to the others. I will destroy them all, tell everyone
Es saugt mich auf, man ich will nicht mehr
It sucks me in, man, I don’t want it anymore
Der Hass in mir drin baut sich auf wie ein wilder Stier
The hatred inside me builds up like a wild bull
Danke für die guten Worte, doch das hilft nicht mehr
Thanks for the kind words, but it doesn’t help anymore
Ich will das richtige sagen, doch ich finde keine Silben mehr
I wanna say the right thing, but I can’t find the syllables anymore
Es saugt mich auf, man ich will nicht mehr
It sucks me in, man, I don’t want it anymore
Der Hass in mir drin baut sich auf wie ein wilder Stier
The hatred inside me builds up like a wild bull
Danke für die guten Worte, doch das hilft nicht mehr
Thanks for the kind words, but it doesn’t help anymore
Ich will das richtige sagen, doch ich finde keine Silben mehr
I wanna say the right thing, but I can’t find the syllables anymore
Ich lieg nachts im Bett, in mein'm Kopf ist Krieg
I lie in bed at night, there’s a war in my head
Von Gras ruhiggestellt, drauf oder besoffen. Wie
Calmed down by weed, high or drunk. How
Geht es weiter? Ich will aus der Scheiße, doch das Loch ist tief
Does it go on? I wanna get out of this shit, but the hole is deep
Und ich schäme mich, weil ich weiß, dass Gott mich liebt
And I’m ashamed, because I know God loves me
Meine Freunde fucken mich ab, ich erwarte zu viel
My friends are fucking me over, I expect too much
Was sind wir für Leute? Wir sind nur 'n paar Kanacken
What kind of people are we? We are just a couple of Kanacken
Ich hab das Gefühl, mein Herz ist abgekühlt
I feel like my heart has cooled down
Aber noch heiß genug, dass wenn ich schreib, der Stift auf meinem Blatt verglüht
But still hot enough that when I write, the pen burns up on my paper
Ich bin aggressiv, flipp für 'n paar Kleinigkeiten aus
I’m aggressive, freaking out over small things
Der Schaden in meinem Kopf ist eingebaut, ich bin in einem Rausch
The damage in my head is built in, I’m in a frenzy
Ich bin nicht in meinem Haus
I’m not in my house
Und rede nicht in diesem Ton, du Hundesohn
And don’t talk to me in that tone, you son of a bitch
Du steckst nicht in meiner Haut
You’re not in my skin
Ich kann nicht mehr raus, ich geh nicht in Bau
I can’t get out anymore, I’m not going to jail
Guck Mama nicht in die Augen, damit sie mir meine Geschichten glaubt
Don’t look Mom in the eye so she’ll believe my stories
Und es ist nicht mehr grau, mir wird schwarz vor Augen, das scheiß Licht geht aus
And it’s not gray anymore, my vision goes black, the fucking light goes out
Es saugt mich auf, man ich will nicht mehr
It sucks me in, man, I don’t want it anymore
Der Hass in mir drin baut sich auf wie ein wilder Stier
The hatred inside me builds up like a wild bull
Danke für die guten Worte, doch das hilft nicht mehr
Thanks for the kind words, but it doesn’t help anymore
Ich will das richtige sagen, doch ich finde keine Silben mehr
I wanna say the right thing, but I can’t find the syllables anymore
Es saugt mich auf, man ich will nicht mehr
It sucks me in, man, I don’t want it anymore
Der Hass in mir drin baut sich auf wie ein wilder Stier
The hatred inside me builds up like a wild bull
Danke für die guten Worte, doch das hilft nicht mehr
Thanks for the kind words, but it doesn’t help anymore
Ich will das richtige sagen, doch ich finde keine Silben mehr
I wanna say the right thing, but I can’t find the syllables anymore
Ich bin nachts wach, in mein'm Kopf ist Krieg
I’m awake at night, there’s a war in my head
Ich geh in die Offensive, hoffe auf den Sieg
I’m going on the offensive, hoping for victory
Geh meinen Weg, ein schmaler Grat, neben mir ist es tief
I’m going my way, a tightrope walk, it’s deep next to me
Ein Graben, ein Abgrund, in meiner Seele tief
A ditch, an abyss, deep in my soul
Vergraben, all die Wunden gehen nicht weg, aber sie
Buried, all the wounds don’t go away, but they
Vernarben. Mit den Jahren macht es dich stark, ohne aggressiv
Scar. Over the years, it makes you strong, without being aggressive
Und starsinnig. Ich wach auf ohne Appetit
And stubborn. I wake up without an appetite
Was geht, Bruder? Hol mich ab vom Kiez
What’s up, brother? Pick me up from the hood
Was mach ich, Mann, vielleicht lohnt sich das nie
What am I doing, man, maybe this will never be worth it
Vielleicht dreh ich mich im Kreis, ich leb in diesem Scheiß
Maybe I’m going in circles, I’ve been living in this shit
Schon so lange. Wie hoch ist der Preis?
For so long. How high is the price?
Es saugt mich auf, man ich will nicht mehr
It sucks me in, man, I don’t want it anymore
Der Hass in mir drin baut sich auf wie ein wilder Stier
The hatred inside me builds up like a wild bull
Danke für die guten Worte, doch das hilft nicht mehr
Thanks for the kind words, but it doesn’t help anymore
Ich will das richtige sagen, doch ich finde keine Silben mehr
I wanna say the right thing, but I can’t find the syllables anymore
Es saugt mich auf, man ich will nicht mehr
It sucks me in, man, I don’t want it anymore
Der Hass in mir drin baut sich auf wie ein wilder Stier
The hatred inside me builds up like a wild bull
Danke für die guten Worte, doch das hilft nicht mehr
Thanks for the kind words, but it doesn’t help anymore
Ich will das richtige sagen, doch ich finde keine Silben mehr
I wanna say the right thing, but I can’t find the syllables anymore





Авторы: Unknown Composer Author, Thomas Kessler, Kai Engelmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.