Boza - San Andrés - перевод текста песни на немецкий

San Andrés - Bozaперевод на немецкий




San Andrés
San Andrés
Estando yo solo
Wenn ich allein bin
Me encuentro conmigo
finde ich zu mir selbst
Se hace difícil meditar cuando hay mucha gente
Es wird schwer zu meditieren, wenn viele Leute da sind
Me arrodillé para abrir mi mente
Ich kniete nieder, um meinen Geist zu öffnen
Ya mucho tiempo siendo concurrente
Schon lange bin ich Teil des Ganzen
Y quiero enfriar mi alma que se me prende
Und ich will meine Seele kühlen, die in mir brennt
Tanta maldad que me rodea
So viel Bosheit, die mich umgibt
Tantos demonios que me corretea
So viele Dämonen, die mich jagen
Un tiburón siempre surfea la marea
Ein Hai surft immer auf der Welle
Y se convierte en cela pa′ que nadie lo vea
Und wird zum Schleier, damit niemand ihn sieht
No es normal y no lo notas porque no me ves
Es ist nicht normal und du bemerkst es nicht, weil du mich nicht siehst
Todo cerebro tiene una falla de San Andrés
Jedes Gehirn hat eine San-Andreas-Verwerfung
Disculpa si te trato sin interés
Entschuldige, wenn ich dich desinteressiert behandle
Pero a veces siento que el mundo está al revés
Aber manchmal fühle ich, dass die Welt kopfsteht
Busco armonía y no la encuentro
Ich suche Harmonie und finde sie nicht
Aquí no hay paz sólo escucho tormento
Hier gibt es keinen Frieden, ich höre nur Qual
Quiero sacar todo lo que llevo aquí dentro
Ich will alles rauslassen, was ich in mir trage
Y te volverías loco si algún día yo te cuento
Und du würdest verrückt werden, wenn ich es dir eines Tages erzählen würde
El amor me ha roto el corazón
Die Liebe hat mir das Herz gebrochen
Y el domingo recibí traición
Und am Sonntag wurde ich verraten
Problemas que siento que no tienen solución
Probleme, die für mich keine Lösung zu haben scheinen
El único que me habla es Dios y lo hace por medio de una visión
Der Einzige, der zu mir spricht, ist Gott, und er tut es durch eine Vision
Pero a veces siento que se olvida de
Aber manchmal fühle ich, dass er mich vergisst
Me lleno de situaciones que me suelen destruir
Ich werde von Situationen erfüllt, die mich oft zerstören
Muchos guiones en mi vida que no me dejan fluir
Viele Drehbücher in meinem Leben, die mich nicht fließen lassen
Y aunque no lo creas a veces ya no quiero ni existir
Und auch wenn du es nicht glaubst, manchmal will ich nicht einmal mehr existieren
Pero así como hay tristeza, hay alegría
Aber so wie es Traurigkeit gibt, gibt es auch Freude
Que con un gesto extraño me alegran el día
Die mir mit einer seltsamen Geste den Tag erhellen
Por ejemplo mi mamá que solamente es mía
Zum Beispiel meine Mama, ich weiß, sie gehört nur mir
Y aunque tenga 24 su amor me abriga
Und obwohl ich 24 bin, wärmt mich ihre Liebe
Y me siento un titere más de este mundo
Und ich fühle mich wie eine weitere Marionette dieser Welt
Un llanero solitario sin rumbo
Ein einsamer Reiter ohne Richtung
Ojalá que sea un sueño profundo
Hoffentlich ist es ein tiefer Traum
Y cuando abra los ojos sea bendecido por el Dios rotundo
Und wenn ich die Augen öffne, bin ich vom allmächtigen Gott gesegnet
Sácame de este mundo inmundo
Hol mich raus aus dieser schmutzigen Welt
que a veces soy muy iracundo
Ich weiß, dass ich manchmal sehr jähzornig bin
Y de odio y tristeza y en llanto me inundo
Und ich ertrinke in Hass und Traurigkeit und Tränen
Estando yo solo
Wenn ich allein bin
Me encuentro conmigo
finde ich zu mir selbst
Estando yo solo
Wenn ich allein bin
Me encuentro conmigo
finde ich zu mir selbst
A veces quiero salir de la realidad
Manchmal möchte ich der Realität entfliehen
Bueno, si se le puede llamar realidad
Naja, wenn man es Realität nennen kann
Pero en realidad, en esta realidad el mundo se deteriora
Aber in Wirklichkeit, in dieser Realität verfällt die Welt
Y en la realidad prefiero vivir en mis sueños
Und in der Realität lebe ich lieber in meinen Träumen
De ellos soy dueño hago lo que quiera
Über sie bin ich Herr, ich mache, was ich will
Y si quiero veo el mundo de otra manera
Und wenn ich will, sehe ich die Welt anders
Entre tantas cosas que a me rodean
Unter so vielen Dingen, die mich umgeben
Hacen que me desequilibren
Bringen sie mich aus dem Gleichgewicht
Estoy preso en mi cabeza
Ich bin gefangen in meinem Kopf
Aunque haga lo que quiera estando libre
Obwohl ich mache, was ich will, wenn ich frei bin
Yeh, ba-na-na
Yeah, ba-na-na
Ma-na-na, na-na-na
Ma-na-na, na-na-na
Ma-na-na, na-na-na
Ma-na-na, na-na-na
Boza y Emapé
Boza und Emapé
Y Emapé
Und Emapé
Prefiero vivir en mis sueños (déjala ahí, que suene)
Ich lebe lieber in meinen Träumen (lass es da, lass es klingen)
De ellos soy dueño (desde la mente, piensa, viaja) hago lo que quiera
Über sie bin ich Herr (aus dem Geist, denke, reise) ich mache, was ich will
Y si quiero veo el mundo de otra manera (el mundo es tuyo)
Und wenn ich will, sehe ich die Welt anders (die Welt gehört dir)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.