Текст и перевод песни Boze - 223
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
223
problèmes
dans
les
poches
I
have
223
problems
in
my
pockets
Roule
pas
des
mécaniques
ici
c'est
le
MALI
Don't
roll
your
eyes
here,
it's
MALI
Leur
donner
l'heure
ok
je
prends
les
pari
Telling
them
the
time,
okay,
I'm
taking
bets
Flow
continue
je
crois
que
c'est
la
Saison
des
pluies
Flow
continues,
I
think
it's
the
rainy
season
Ils
font
les
mystiques
on
les
cernes
comme
le
périph
They
act
mystical,
we
spot
them
like
the
highway
Tu
prends
ta
claque
ou
bien
tu
prends
ton
tarif
You
take
your
slap
or
you
take
your
price
Tu
te
frotte
à
nous
tu
trouves
que
c'est
abrasif
You
rub
against
us,
you
find
it
abrasive
Protège
toi
mets
ta
cap
et
coche
les
bons
chiffres
Protect
yourself,
put
on
your
cap
and
check
the
right
numbers
Quand
ce
sera
trop
tard
y
aura
pas
de
dispositifs
When
it's
too
late,
there
will
be
no
devices
Population
fâché
dû
à
la
routine
The
population
is
angry
due
to
the
routine
Ya
pas
que
des
poissons
dans
le
niger
y
à
des
bandits
There
are
not
only
fish
in
the
Niger,
there
are
bandits
5 heures
du
mat
certains
se
lèvent
pour
s'en
sortir
5 am,
some
people
get
up
to
make
ends
meet
Confond
pas
la
théorie
et
la
pratique
Don't
confuse
theory
and
practice
Métro
taxi
jaune
boulot
et
ca
rempile
Metro,
yellow
taxi,
work,
and
it
starts
again
Délinquance
montante
comme
le
prix
du
baril
Rising
delinquency
like
the
price
of
oil
Toi
les
vigiles
te
connaissent
jusqu'à
Mopti
You,
the
guards
know
you
up
to
Mopti
Michtoner
tu
trouves
que
c'est
plutôt
la
Belle
vie
Michtoner,
you
think
it's
rather
the
good
life
Et
je
ride
en
direction
de
Kati
And
I
ride
towards
Kati
Les
façades
sont
refaites
mais
les
problèmes
persistent
The
facades
are
redone
but
the
problems
persist
Ya
des
gens
chelou
qui
sont
la
qui
insistent
There
are
some
shady
people
who
are
here
who
insist
Je
dois
mettre
de
la
distance
I
need
to
put
some
distance
233
problèmes
dans
les
poches
233
problems
in
my
pockets
Je
dois
mettre
de
la
distance
I
need
to
put
some
distance
Je
vais
te
montrer
de
quoi
sont
capable
les
mioches
I'll
show
you
what
the
kids
are
capable
of
Pire
que
la
résistance
Worse
than
resistance
Dis
stp
laisse
moi
terminer
le
couplet
Please,
let
me
finish
the
verse
Manque
de
respect
je
te
souhaites
bonne
chance
Lack
of
respect,
I
wish
you
good
luck
J'ai
223
problèmes
dans
les
poches
I
have
223
problems
in
my
pockets
Tout
niquer
représenter
et
partir
Screw
everything,
represent
and
leave
Que
des
choses
à
faire
pas
grand
chose
à
dire
Just
things
to
do,
not
much
to
say
Kinkeliba
on
parle
de
l'avenir
Kinkeliba,
we're
talking
about
the
future
Tous
d'accord
pour
dire
qu'on
ne
compte
pas
sur
leur
Team
We
all
agree
to
say
that
we
don't
count
on
their
team
Y
a
de
l'
or
ici
voilà
pourquoi
y
à
des
crimes
There's
gold
here,
that's
why
there
are
crimes
J'anime
et
je
dénonce
c'est
un
bon
compromis
I
animate
and
denounce,
it's
a
good
compromise
Retourne
toi
tu
verras
qui
te
la
mise
Turn
around
and
you'll
see
who's
putting
it
on
you
Un
peuple
un
but
une
foie
c'est
la
devise
One
people,
one
goal,
one
faith,
that's
the
motto
40
degrés
va
faire
le
chaud
ailleurs
40
degrees,
go
warm
up
somewhere
else
On
te
calcul
pas
ici
comme
ton
vieux
bailleur
We
don't
calculate
you
here
like
your
old
landlord
On
s'est
pas
revu
on
s'est
dit
à
taleur
We
haven't
seen
each
other,
we
said
to
you
later
Difficile
de
se
projeter
dans
le
secteur
It's
hard
to
project
yourself
into
the
sector
Tous
aux
mêmes
endroits
aux
mêmes
heures
All
at
the
same
places
at
the
same
times
Ca
préviens
si
arrivent
les
contrôleurs
Let
them
know
if
the
inspectors
arrive
Je
suis
de
la
génération
biper
I'm
from
the
pager
generation
Je
Balance
mon
texte
je
n'ai
pas
besoin
de
prompteur
I
drop
my
text,
I
don't
need
a
prompter
Et
Je
ride
en
direction
de
Kolikani
And
I
ride
towards
Kolikani
Les
façades
sont
refaites
mais
les
problèmes
persistent
The
facades
are
redone
but
the
problems
persist
Ya
des
gens
chelou
qui
sont
la
qui
insistent
There
are
some
shady
people
who
are
here
who
insist
Je
dois
mettre
de
la
distance
I
need
to
put
some
distance
233
problèmes
dans
les
poches
233
problems
in
my
pockets
Je
dois
mettre
de
la
distance
I
need
to
put
some
distance
Je
vais
te
montrer
de
quoi
son
capable
les
mioches
I'll
show
you
what
the
kids
are
capable
of
Pire
que
la
résistance
Worse
than
resistance
Dis
stp
laisse
moi
finir
le
couplet
Please,
let
me
finish
the
verse
Manque
de
respect
je
te
souhaites
bonne
chance
Lack
of
respect,
I
wish
you
good
luck
J'ai
223
problèmes
dans
les
poches
I
have
223
problems
in
my
pockets
Je
dois
mettre
de
la
distance
I
need
to
put
some
distance
Artiste
de
mons
Artist
of
mons
Artiste
de
lmons
Artist
of
lmons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bodo Guindo
Альбом
223
дата релиза
21-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.