Boze - B91 - перевод текста песни на немецкий

B91 - Bozeперевод на немецкий




B91
B91
J envoi un 6 titres
Ich bring' 'nen 6-Tracker raus,
Comme mon bâtiment
So wie mein Wohnblock.
Merci pour la force
Danke für die Unterstützung,
Pour les compliments
Für die Komplimente.
J envoi un 6 titres
Ich bring' 'nen 6-Tracker raus,
Comme mon bâtiment
So wie mein Wohnblock.
Merci pour la force
Danke für die Unterstützung,
Pour les compliments
Für die Komplimente.
La famix en vrai c'est
Meine Lieben, in Wirklichkeit ist es
ça nos vie
das, unser Leben.
Y à le réel et les clips
Es gibt die Realität und die Videoclips.
Tu m' écoute dans ta street
Du hörst mich in deiner Straße,
Je nous raconte on est quitte
Ich erzähle von uns, wir sind quitt.
Ici tout le monde survie
Hier überlebt jeder,
Ils me kiffent car je raconte nos vies
Sie mögen mich, weil ich von unserem Leben erzähle.
Ils sont un peu pudique
Sie sind ein bisschen schüchtern,
Mais se reconnaissent dans mes écrits
Aber erkennen sich in meinen Texten wieder.
Roule pas des mécaniques
Spiel hier nicht den Macho,
On te descends ça peu aller vite
Wir machen dich fertig, das kann schnell gehen.
T'impressionne même pas les p'tits
Du beeindruckst nicht mal die Kleinen.
Les meufs t écoutent pas elle sourient
Die Mädels hören dir nicht zu, sie lächeln nur.
Viens faire un tour dans la street
Komm mal in unsere Straße,
Chômage SMIC secours catholique
Arbeitslosigkeit, Mindestlohn, Sozialhilfe.
Ceux qui n'ont pas le mentale piquent
Die, die es mental nicht packen, stürzen ab,
On les retrouve en gare Austerlitz
Man findet sie am Bahnhof Austerlitz wieder.
J' rap la reality
Ich rappe die Realität,
Je regarde presque plus la TV
Ich schaue kaum noch fern.
On ne les a jamais appelé
Wir haben sie nie gerufen,
Mais les soucis chez nous ils s'invitent
Aber die Probleme kommen von selbst zu uns.
Ils veulent des sons énervé
Sie wollen energiegeladene Songs,
Ils veulent aussi des sons triste
Sie wollen auch traurige Songs.
J'suis assi entre les deux
Ich sitze zwischen den Stühlen
Et je suis ma ligne directrice
Und folge meiner Leitlinie.
L'avenir jle connais pas jfippe
Die Zukunft kenne ich nicht, ich habe Angst,
Mais comme on dit l'espoir fait vivre derrière le micro je m'exprime
Aber wie man sagt, die Hoffnung stirbt zuletzt, hinter dem Mikrofon drücke ich mich aus.
Y à pas de fan qui m'aime me suive
Es gibt keinen Fan, der mich nur liebt und mir nur folgt.
J envoi un 6 titres
Ich bring' 'nen 6-Tracker raus,
Comme mon bâtiment
So wie mein Wohnblock.
Merci pour la force
Danke für die Unterstützung,
Pour les compliments
Für die Komplimente.
J envoi un 6 titres
Ich bring' 'nen 6-Tracker raus,
Comme mon bâtiment
So wie mein Wohnblock.
Merci pour la force
Danke für die Unterstützung,
Pour les compliments
Für die Komplimente.
La famix en vrai c'est
Meine Lieben, in Wirklichkeit ist es
ça nos vie
das, unser Leben.
Y à le réel et les clips
Es gibt die Realität und die Videoclips.
Tu m' écoute dans ta street
Du hörst mich in deiner Straße,
Je nous raconte on est quitte
Ich erzähle von uns, wir sind quitt.
Un peu de lumière sur elle,lui
Ein bisschen Licht auf sie, auf ihn,
Ceux qui font que t' es aujourd'hui majoritairement invisible
Die, die dafür sorgen, dass du heute hier bist, meist unsichtbar,
Indispensable comme l'eau et l'huile
Unverzichtbar wie Wasser und Öl.
La France comme une entreprise
Frankreich ist wie ein Unternehmen,
Si nous sommes pas
Wenn wir nicht da sind,
elle est cuite
Ist es am Ende.
Course poursuite cavale
Verfolgungsjagd, Flucht,
Pour attraper la réussite
Um den Erfolg zu erhaschen.
Les principes et valeurs
Prinzipien und Werte
Font que des fois ca devient électrique c'est complexe les richesses
Führen manchmal dazu, dass es knistert, es ist komplex, der Reichtum
Fasse à des gens qui touchent le smic
Gegenüber Leuten, die den Mindestlohn bekommen.
Je me rappelle qu'au début
Ich erinnere mich, dass es am Anfang
Grave tranquille c'était peace
Ganz ruhig war, es war Frieden.
Puis il a pris le revolver
Dann nahm er den Revolver,
Pour mettre en place sa propre justice
Um seine eigene Gerechtigkeit durchzusetzen.
Et tout ça c' est bien triste
Und das alles ist sehr traurig.
On esquive toutes les tentations
Wir weichen allen Versuchungen aus,
On garde en tête l'index du père
Wir behalten den Zeigefinger des Vaters im Kopf,
Qui nous fait le signe attention
Der uns warnt.
Moi je reste en mission
Ich bleibe auf meiner Mission,
Quoi qu'il disent
Egal, was sie sagen,
Quoi que nous fassions
Egal, was wir tun,
Nous serons jugé donc avançons
Wir werden beurteilt, also lasst uns vorwärts gehen.
Nous serons jugé donc avançons
Wir werden beurteilt, also lasst uns vorwärts gehen.
J envoi un 6 titres
Ich bring' 'nen 6-Tracker raus,
Comme mon bâtiment
So wie mein Wohnblock.
Merci pour la force
Danke für die Unterstützung,
Pour les compliments
Für die Komplimente.
J envoi un 6 titres
Ich bring' 'nen 6-Tracker raus,
Comme mon bâtiment
So wie mein Wohnblock.
Merci pour la force
Danke für die Unterstützung,
Pour les compliments
Für die Komplimente.
La famix en vrai c'est
Meine Lieben, in Wirklichkeit ist es
ça nos vie
das, unser Leben.
Y à le réel et les clips
Es gibt die Realität und die Videoclips.
Tu m' écoute dans ta street
Du hörst mich in deiner Straße,
Je nous raconte on est quitte
Ich erzähle von uns, wir sind quitt.





Авторы: Andrey Dereglazov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.