Текст и перевод песни Boze - Dépôt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
savais
comment
ca
charbonnai
If
you
knew
how
hard
we
work
Tu
ne
te
permettrait
pas
You
wouldn't
dare
De
nous
rire
au
nez
To
laugh
in
our
faces
H
24
je
suis
dans
le
dépôt
I'm
in
the
depot
24/7
Pour
vous
fournir
de
la
qualité
To
provide
you
with
quality
Si
tu
savais
comment
ca
charbonnai
If
you
knew
how
hard
we
work
Tu
ne
te
permettrait
pas
You
wouldn't
dare
De
nous
rire
au
nez
To
laugh
in
our
faces
H
24
je
suis
dans
le
dépôt
I'm
in
the
depot
24/7
Pour
vous
fournir
de
la
qualité
To
provide
you
with
quality
Démarrage
c'est
parti
Let's
get
started
Passe
devant
je
t'
en
prie
Go
ahead,
I
beg
you
Je
suis
patient
véridique
I'm
patient,
truthful
Je
les
regarde
et
puis
je
golri
I
watch
them
and
then
I
golri
Pleins
au
départ
mais
Full
at
the
start,
but
Nous
serons
très
peu
à
l'arrivée
Very
few
of
us
will
make
it
to
the
finish
line
Le
succès
ça
fait
peur
Success
is
scary
Comme
une
viande
bien
trop
mariné
Like
meat
that's
been
marinated
too
long
Je
te
reconnais
plus
je
le
demande
I
don't
recognize
you
anymore,
I
ask
Ce
qu'il
t'
es
arrivé
What
happened
to
you
Le
temps
passe
tellement
vite
Time
passes
so
fast
Qu'on
à
pas
de
l'
apprécier
That
we
don't
appreciate
it
J'suis
toujours
sur
la
mélodie
I'm
always
on
the
melody
J'ai
ce
qu'il
faut
pour
la
famix
I
have
what
it
takes
for
the
famix
Mais
aussi
mes
ennemis
But
also
my
enemies
J'suis
toujours
sur
la
mélodie
I'm
always
on
the
melody
J'ai
ce
qu'il
faut
pour
la
famix
I
have
what
it
takes
for
the
famix
Mais
aussi
mes
ennemis
But
also
my
enemies
Si
tu
savais
comment
ca
charbonnai
If
you
knew
how
hard
we
work
Tu
ne
te
permettrait
pas
You
wouldn't
dare
De
nous
rire
au
nez
To
laugh
in
our
faces
H
24
je
suis
dans
le
dépôt
I'm
in
the
depot
24/7
Pour
vous
fournir
de
la
qualité
To
provide
you
with
quality
Si
tu
savais
comment
ca
charbonnai
If
you
knew
how
hard
we
work
Tu
ne
te
permettrait
pas
You
wouldn't
dare
De
nous
rire
au
nez
To
laugh
in
our
faces
H
24
je
suis
dans
le
dépôt
I'm
in
the
depot
24/7
Pour
vous
fournir
de
la
qualité
To
provide
you
with
quality
Fait
de
la
place
Make
some
room
Devant
la
glace
In
front
of
the
mirror
Tu
te
sen
vivre
You
feel
alive
Je
te
transmets
I'm
giving
you
Balaie
devant
ta
porte
Sweep
in
front
of
your
own
door
Avant
de
vouloir
me
critiquer
Before
you
want
to
criticize
me
Leurs
paroles
ne
m'
inquiètent
pas
plus
qu'un
couple
de
criquets
Their
words
don't
bother
me
more
than
a
couple
of
crickets
Si
on
s'
énerve
ca
fera
plus
If
we
get
upset,
it
will
do
more
De
ravages
qu'un
briquet
Damage
than
a
lighter
Assure
toi
de
bien
fermer
ta
porte
Make
sure
you
close
your
door
properly
Et
de
mettre
le
loquet
And
put
on
the
latch
Je
veux
être
dans
tous
les
domaines
I
want
to
be
in
all
areas
Pour
le
moment
ya
que
la
hess
For
now,
there's
only
the
hess
Que
nous
avons
hérité
That
we
inherited
Si
ça
pète
il
te
diront
que
c'est
mérité
If
it
blows
up,
they'll
tell
you
it's
deserved
J'ai
toujours
fourni
la
qualité
I've
always
provided
quality
Comme
ton
boulanger
hey
Like
your
baker,
hey
Gros
son
sur
la
mélodie
Big
sound
on
the
melody
J'ai
ce
qu'il
faut
pour
la
famix
I
have
what
it
takes
for
the
famix
Mais
aussi
mes
ennemis
But
also
my
enemies
Gros
sur
la
mélodie
Big
on
the
melody
J'ai
ce
qu'il
faut
pour
la
famix
I
have
what
it
takes
for
the
famix
Mais
aussi
mes
ennemis
But
also
my
enemies
La
famix
wai
The
famix,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Scholz
Альбом
Dépôt
дата релиза
18-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.