Boze - Humain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boze - Humain




Humain
Human
Faire les choses avec le cœur, c'est risqué, je fais que croiser des blessés rescapés
Doing things with your heart is risky, I only meet survivors who have been wounded
Des fois je retrouve foi en l'humanité mais y a toujours un truc qui vient tout gâcher
Sometimes I find faith in humanity, but there's always something that comes along and ruins everything
J'suis posé à la fenêtre, à l'heure du café, j'regarde la population évoluer
I'm sitting by the window, coffee time, watching the population evolve
Comme toi, j'interviens que pour mes intérêts, des fois j'fais les choses sans penser, calculer
Like you, I only intervene for my own interests, sometimes I do things without thinking, calculating
Tu n'as aucune raison de paniquer, lorsque les bleues t'approchent, viennent te contrôler
You have no reason to panic when the blues approach, come to control you
C'est c'que j'ai tenté en vain d'leur expliquer, j'ai vu les vidéos puis j'ai déchanté
That's what I tried in vain to explain to them, I saw the videos and then I was disillusioned
J'm'adresse à la jeunesse, toi t'es un vieux con dès la première mesure tu dis qu'c'n'est pas bon
I'm addressing the youth, you're an old fart, from the first measure you say it's no good
Le RAP toujours en pôle position, sur la durée, nous gérons nous maîtrisons
RAP always in pole position, over time, we manage, we control
J'te propose un gros son made in fait maison, tu t'attendais à des armes des munitions
I offer you a big sound made in house, you expected weapons, ammunition
Mais c'est d'la drill de bonhomme, de grand garçon, on les tire vers le haut, ils font du boxon
But it's drill from a good guy, from a big boy, we pull them up, they cause trouble
Ils viendront même pas t'voir si t'es en prison, retiens bien ces paroles, retiens la leçon
They won't even come to see you if you're in prison, remember these words, remember the lesson
J'me considère comme un citoyen du monde, pas forcément les mêmes choses que nous vivons
I consider myself a citizen of the world, not necessarily the same things we live through
Paris-Bamako connecté, claque dans la bouche quand j'vois la réalité
Paris-Bamako connected, a slap in the face when I see reality
À l'aéroport pour ton gars préféré, y a personne pour récupérer la madre
At the airport for your favorite guy, there's no one to pick up the mother
Marre des gens qui font semblant comme l'ONU, ils s'y croient puis préfèrent jouer au PMU
Tired of people pretending like the UN, they think they are and then prefer to play the PMU
Trop d'soucis, la nuit cogite tu ne dors plus, plus d'rapports humains, plus rien, interrompu
Too many worries, you think at night you don't sleep anymore, no more human relationships, nothing, interrupted
Petit courageux s'cache derrière un pseudo, on s'fait insulter qu'sur les réseaux sociaux
Little brave hides behind a nickname, we get insulted only on social networks
Pas parce que j'mets un like qu'je cherche à pé-cho, j'ai même pas répondu à tes messages vocaux
Not because I put a like that I'm trying to hit, I didn't even answer your voice messages
J'aime pas les conserves, je préfère les bocaux, il m'faut un jardin pour que j'cultive du bio
I don't like canned goods, I prefer jars, I need a garden to grow organic
Dans nos ventres y a du c-gre, y a du MacDo, les effets indésirables c'est pour bientôt
In our bellies there's c-gre, there's MacDo, the side effects are coming soon
Petit puzzle assemblage de mots, il est trois heures du matin sur ma Seiko
Little puzzle assembly of words, it's three in the morning on my Seiko
J'essaie d'mettre d'la couleur comme les zaïko mais ici tout est gris et y a les impôts
I'm trying to put some color like the zaiko, but here everything is gray and there are taxes
Énervé j'ai cru qu'on était tous rivaux, ça va trop vite, un regard, un coup d'couteau
I was upset, I thought we were all rivals, it's too fast, a look, a stab
Pris à partie pour d'la merde, pour la ne-zo, quitter la street pour de vrai, allez tchao
Taken to task for shit, for the ne-zo, leave the street for real, bye





Авторы: Bodo Guindo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.